* | quran | * | 68. al-qalam. the pen      <   > 

y_ali
 
asad
 
literal
 
tlt
 
1.  *     Nun. By the Pen and the (Record) which (men) write,-     Nun. [1]1 CONSIDER the pen, and all that they write [therewith]! [2]2     N and the writing utensil/pen and what they write/inscribe/draft.     swr+ alqlm  bsm allh alrHmn alrHym ? n walqlm wmaysTrwn
 
2.  *     Thou art not, by the Grace of thy Lord, mad or possessed.     Thou art not, by thy Sustainer's grace, a madman! [3]3     you are not with your Lord's blessing/goodness with mad/insane.     maant bn`m+ rbk bmjnwn
 
3.  *     Nay, verily for thee is a Reward unfailing:     And, verily, thine shall be a reward neverending -     And that truly for you (is) a reward (E) not interrupted/weakened (continuous).     wan lk lajra Gyr mmnwn
 
4.  *     And thou (standest) on an exalted standard of character.     for, behold, thou keepest indeed to a sublime way of life; [4]4     And that you are on (E) great nature/character.     wank l`li Klq `Zym
 
5.  *     Soon wilt thou see, and they will see,     and [one day] thou shalt see, and they [who now deride thee] shall see,     So you will see/look/understand, and they (will) see/look/understand.     fstbSr wybSrwn
 
6.  *     Which of you is afflicted with madness.     which of you was bereft of reason.     With which of you (is) the insane.     baykm almftwn
 
7.  *     Verily it is thy Lord that knoweth best, which (among men) hath strayed from His Path: and He knoweth best those who receive (true) Guidance.     Verily, thy Sustainer alone is fully aware as to who has strayed from His path, Just as He alone is fully aware of those who have found the right way.     That truly your Lord He is more knowing with who misguided from His way/path, and He is more knowing with the guided.     an rbk hw a`lm bmn Dl `n sbylh whw a`lm balmhtdyn
 
8.  *     So hearken not to those who deny (the Truth).     Hence, defer not to [the likes and dislikes of] those who give the lie to the truth:     So do not obey the liars/deniers/falsifiers.     flatT` almkXbyn
 
9.  *     Their desire is that thou shouldst be pliant: so would they be pliant.     they would like thee to be soft [with them], so that they might be soft [with thee]. [5]5     They wished/desired if you grease/flatter with hypocrisy, so they grease/flatter with hypocrisy.     wdwa lw tdhn fydhnwn
 
10.  *     Heed not the type of despicable men,- ready with oaths,     Furthermore, [6]6 defer not to the contemptible swearer of oaths,     And do not obey every/each habitual swearer despised/humiliated.     wlatT` kl Hlaf mhyn
 
11.  *     A slanderer, going about with calumnies,     [or to] the slanderer that goes about with defaming tales,     Backbiter/urger, walking gossiper with slander/malice.     hmaz m$a' bnmym
 
12.  *     (Habitually) hindering (all) good, transgressing beyond bounds, deep in sin,     [or] the withholder of good, [or] the sinful aggressor,     Miser/often preventing to the good/generosity, transgressor/violator, sinner/criminal.     mna` llKyr m`td axym
 
13.  *     Violent (and cruel),- with all that, base-born,-     [or] one who is cruel, by greed possessed, [7]7 and, in addition to all this, utterly useless [to his fellow-men]. [8]8     Rough/rude, after that a known mean low or evil person.     `tl b`d Xlk znym
 
14.  *     Because he possesses wealth and (numerous) sons.     Is it because he is possessed of worldly goods and children     That (E) he was (owner) of property/wealth and sons and daughters.     an kan Xa mal wbnyn
 
15.  *     When to him are rehearsed Our Signs, "Tales of the ancients", he cries!     that, whenever Our messages are conveyed to him, such a one says, "Fables of ancient times"? [9]9     If Our verses/evidences are read/recited on him, he said: "The first's/beginner's myths."     aXa ttli `lyh ayatna qal asaTyr alawlyn
 
16.  *     Soon shall We brand (the beast) on the snout!     [For this] We shall brand him with indelible disgrace! [10]10     We will brand him by fire/mark him on the nose/trunk/snout (usually used for elephants).     snsmh `li alKrTwm
 
17.  *     Verily We have tried them as We tried the People of the Garden, when they resolved to gather the fruits of the (garden) in the morning.     [As for such sinners,] behold, We [but] try them [11]11 as We tried the owners of a certain garden who vowed that they would surely harvest its fruit on the morrow,     We (E) tested them as/like We tested the treed garden's owners/friends/company when they swore/made oath (that) they will cut it off (E) (will harvest it) by the morning/day break.     ana blwnahm kma blwna aSHab aljn+ aX aqsmwa lySrmnha mSbHyn
 
18.  *     But made no reservation, ("If it be Allah.s Will").     and made no allowance [for the will of God]: [12]12     And nor they exempt/make exception.     wlaystxnwn
 
19.  *     Then there came on the (garden) a visitation from thy Lord, (which swept away) all around, while they were asleep.     whereupon a visitation for thy Sustainer came upon that [garden] while they were asleep,     So a circler/walker (twister/tornado) circled/walked on them, and (while) they are sleeping/quiet/ still.     fTaf `lyha TaYf mn rbk whm naYmwn
 
20.  *     So the (garden) became, by the morning, like a dark and desolate spot, (whose fruit had been gathered).     so that by the morrow it became barren and bleak.     So it became/became in the morning as/like the harvested land/isolated sandy area.     faSbHt kalSrym
 
21.  *     As the morning broke, they called out, one to another,-     Now when they rose at early morn, they called unto one another,     So they called each other in the morning/daybreak:     ftnadwa mSbHyn
 
22.  *     "Go ye to your tilth (betimes) in the morning, if ye would gather the fruits."     "Go early to your tilth if you want to harvest the fruit!"     That (E) go early on (to) your cultivation/plantation if you were cutting/shearing off (harvesting).     an aGdwa `li Hrxkm an kntm Sarmyn
 
23.  *     So they departed, conversing in secret low tones, (saying)-     Thus they launched forth, whispering unto one another,     So they left/set out, and they are conversing quietly:     fanTlqwa whm ytKaftwn
 
24.  *     "Let not a single indigent person break in upon you into the (garden) this day."     "Indeed, no needy person shall enter it today [and come] upon you [unawares]," [13]13     That (E) no poor oppressed enters it (E) on you today/the day.     an laydKlnha alywm `lykm mskyn
 
25.  *     And they opened the morning, strong in an (unjust) resolve.     - and early they went, strongly bent upon their purpose.     And they went early on anger/prevention, capable/able.     wGdwa `li Hrd qadryn
 
26.  *     But when they saw the (garden), they said: "We have surely lost our way:     But as soon as they beheld [the garden and could not recognize] it, they exclaimed, "Surely we have lost our way!"     So when they saw it, they said: "That we are misguided (E)."     flma rawha qalwa ana lDalwn
 
27.  *     "Indeed we are shut out (of the fruits of our labour)!"     - [and then,] "Nay, but we have been rendered destitute!"     But we are deprived.     bl nHn mHrwmwn
 
28.  *     Said one of them, more just (than the rest): "Did I not say to you, 'Why not glorify ((Allah))?'"     Said the most right-minded among them: "Did I not tell you, 'Will you not extol God's limitless glory?'" [14]14     Their most honoured/moderate said: "Did I not say to you if only you praise/glorify?"     qal awsThm alm aql lkm lwla tsbHwn
 
29.  *     They said: "Glory to our Lord! Verily we have been doing wrong!"     They answered: "Limitless in His glory is our Sustainer! Verily, we were doing wrong!"     They said: "Our Lord's praise/glory, we were unjust/oppressive."     qalwa sbHan rbna ana kna Zalmyn
 
30.  *     Then they turned, one against another, in reproach.     - and then they turned upon one another with mutual reproaches.     So some/part of them approached/came on (to) some (each other) blaming/reprimanding each other.     faqbl b`Dhm `li b`D ytlawmwn
 
31.  *     They said: "Alas for us! We have indeed transgressed!     [In the end] they said: "Oh, woe unto us! Verily, we did behave outrageously!     They said: "Oh, our calamity, we (E), we were tyrannizing/arrogant."     qalwa yawylna ana kna TaGyn
 
32.  *     "It may be that our Lord will give us in exchange a better (garden) than this: for we do turn to Him (in repentance)!"     [But] it may be that our Sustainer will grant us something better instead: [15]15 for, verily, unto our Sustainer do we turn with hope!"     Maybe/perhaps that (E) our Lord exchanges/substitutes (for) us better than it, that we are to our Lord desiring/wishing.     `si rbna an ybdlna Kyra mnha ana ali rbna raGbwn
 
33.  *     Such is the Punishment (in this life); but greater is the Punishment in the Hereafter,- if only they knew!     SUCH is the suffering [with which We try some people in this world]; [16]16 but greater by far will be the suffering [which sinners shall have to bear] in the life to come - if they but knew it!     As/like that (is) the torture, and the end's (other life's) torture (E) (is) greater if they were knowing.     kXlk al`Xab wl`Xab alaKr+ akbr lw kanwa y`lmwn
 
34.  *     Verily, for the Righteous, are Gardens of Delight, in the Presence of their Lord.     For, behold, it is the God-conscious [alone] whom gardens of bliss await with their Sustainer:     That truly to the fearing and obeying at their Lord (are) the blessed treed gardens/paradises.     an llmtqyn `nd rbhm jnat aln`ym
 
35.  *     Shall We then treat the People of Faith like the People of Sin?     or should We, perchance, treat those who surrender themselves unto Us [17]17 as [We would treat] those who remain lost in sin?     Do We make the Moslems/submitters as the criminals/sinners?     afnj`l almslmyn kalmjrmyn
 
36.  *     What is the matter with you? How judge ye?     What is amiss with you? [18]18 On what do you base your judgment [of right and wrong]?     What/why (is it) for you, how you judge/rule?     malkm kyf tHkmwn
 
37.  *     Or have ye a book through which ye learn-     Or have you, perchance, a [special] divine writ which you study,     Or for you (is) a Book in it you study/read ?     am lkm ktab fyh tdrswn
 
38.  *     That ye shall have, through it whatever ye choose?     and in which you find all that you may wish to find? [19]19     That for you in it (is) what (E) you prefer choose.     an lkm fyh lma tKyrwn
 
39.  *     Or have ye Covenants with Us to oath, reaching to the Day of Judgment, (providing) that ye shall have whatever ye shall demand?     Or have you received a solemn promise, binding on Us till Resurrection Day, that yours will assuredly be whatever you judge [to be your rightful due]?     Or for you (are) rights/oaths on Us reaching to the Resurrection Day, that for you then (is) what (E) you judge/rule.     am lkm ayman `lyna balG+ ali ywm alqyam+ an lkm lma tHkmwn
 
40.  *     Ask thou of them, which of them will stand surety for that!     Ask them which of them is able to vouch for this!     Ask/question them which of them (is) with that a leader/grantor?     slhm ayhm bXlk z`ym
 
41.  *     Or have they some "Partners" (in Allah.ead)? Then let them produce their "partners", if they are truthful!     Or have they, perchance, anys ages to support their views? [20]20 Well, then, if they are sincere in this their claim, let them produce those supporters of theirs     Or for them (are) partners (with God)? So they should come with their partners (with God) if they were truthful.     am lhm $rka' flyatwa b$rkaYhm an kanwa Sadqyn
 
42.  *     The Day that the shin shall be laid bare, and they shall be summoned to bow in adoration, but they shall not be able,-     on the Day when man's very being shall be bared to the bone, [21]21 and when they [who now deny the truth] shall be called upon to prostrate themselves [before God], [22]22 and shall be unable to do so:     A day/time being uncovered/(relieved) of (a) shin/leg, and they be/are being called repeatedly to the prostration, so they are not able.     ywm yk$f `n saq wyd`wn ali alsjwd fla ystTy`wn
 
43.  *     Their eyes will be cast down,- ignominy will cover them; seeing that they had been summoned aforetime to bow in adoration, while they were whole, (and had refused).     downcast will be their eyes, with ignominy overwhelming them - seeing that they had been called upon [in vain] to prostrate themselves [before Him] while they were yet sound [and alive].     Their eyesights/understanding (are) humble/submissive, humiliation/disgrace burdens/depresses them, and they had become being called repeatedly to the prostration and they are safe/secure.     Ka$`+ abSarhm trhqhm Xl+ wqd kanwa yd`wn ali alsjwd whm salmwn
 
44.  *     Then leave Me alone with such as reject this Message: by degrees shall We punish them from directions they perceive not.     Hence, leave Me alone with such as give the lie to this tiding. [23]23 We shall bring them low, step by step, without their perceiving how it has come about: [24]24     So leave Me and who lies/denies/falsifies with this the information/speech, We will lead them gradually from where/when they do not know.     fXrny wmn ykXb bhXa alHdyx snstdrjhm mn Hyx lay`lmwn
 
45.  *     A (long) respite will I grant them: truly powerful is My Plan.     for, behold, though I may give them rein for a while, My subtle scheme is exceedingly firm! [25]25     And I extend for them in time/life, that truly My plotting/conspiring (is) solid/strong.     wamly lhm an kydy mtyn
 
46.  *     Or is it that thou dost ask them for a reward, so that they are burdened with a load of debt?-     Or is it that [they fear lest] thou ask them for a reward, [O Prophet,] so that they would be burdened with debt [if they listened to thee]?     Or (do) you ask/question them (for) a wage/fee so they are heavy/loaded/burdened from (a) burdensome debt?     am tsAlhm ajra fhm mn mGrm mxqlwn
 
47.  *     Or that the Unseen is in their hands, so that they can write it down?     Or [do they think] that the hidden reality [of all that exists] is within their grasp, so that [in time] they can write it down? [26]26     Or at them (is) the unseen/absent/(future), so they are writing/dictating/ordering?     am `ndhm alGyb fhm yktbwn
 
48.  *     So wait with patience for the Command of thy Lord, and be not like the Companion of the Fish,- when he cried out in agony.     BEAR THEN with patience thy Sustainer's will and be not like him of the great fish, who cried out [in distress] after having given in to anger. [27]27     So be patient for your Lord's judgment/rule, and do not be as the large fish's/whale's owner/friend/company when he called/cried and he is held/quietened/suppressed.     faSbr lHkm rbk wlatkn kSaHb alHwt aX nadi whw mkZwm
 
49.  *     Had not Grace from his Lord reached him, he would indeed have been cast off on the naked shore, in disgrace.     [And remember:] had not grace from his Sustainer reached him, [28]28 he would indeed have been cast forth upon that barren shore in a state of disgrace: [29]29     Had it not been for a blessing/goodness from his Lord, (that) caught up (to)/reached him, he would have been discarded/cast off at the open/space, and he is blamed/defamed.     lwla an tdarkh n`m+ mn rbh lnbX bal`ra' whw mXmwm
 
50.  *     Thus did his Lord choose him and make him of the Company of the Righteous.     but [as it was,] his Sustainer had elected him and placed him among the righteous.     So his Lord chose/purified him, so He made him from the correct/righteous.     fajtbah rbh fj`lh mn alSalHyn
 
51.  *     And the Unbelievers would almost trip thee up with their eyes when they hear the Message; and they say: "Surely he is possessed!"     Hence, [be patient,] even though they who are bent on denying the truth would all but kill thee with their eyes whenever they hear this reminder, and [though] they say, "[As for Mubammad,] behold, most surely he is a madman!"     And if those who disbelieved were about/almost to make you stumble/slip (E) with their eyesights when they heard/listened (to) the remembrance/reminder (the Koran), and they say: "That he truly is mad/insane (E) ".     wan ykad alXyn kfrwa lyzlqwnk babSarhm lma sm`wa alXkr wyqwlwn anh lmjnwn
 
52.  *     But it is nothing less than a Message to all the worlds.     [Be patient:] for this is nought else but a reminder [from God] to all mankind.     And he/it is not except a reminder to the creations all together/(universes).431     wmahw ala Xkr ll`almyn