* | quran | * | 75. al-qiyamah. the resurrection      <   > 

y_ali
 
asad
 
literal
 
tlt
 
1.  *     I do call to witness the Resurrection Day;     NAY! I call to witness the Day of Resurrection! [2]1     I do not swear/make oath with the Resurrection Day     swr+ alqyam+  bsm allh alrHmn alrHym ? laaqsm bywm alqyam+
 
2.  *     And I do call to witness the self-reproaching spirit: (Eschew Evil).     But nay! I call to witness the accusing voice of man's own conscience! [3]2     And nor I swear/make oath with the self, the often blaming/reprimanding.     wlaaqsm balnfs allwam+
 
3.  *     Does man think that We cannot assemble his bones?     Does man think that We cannot [resurrect him and] bring his bones together again?     Does the human/mankind think/suppose that We (will) not gather/unite his bones?     ayHsb alansan aln njm` `Zamh
 
4.  *     Nay, We are able to put together in perfect order the very tips of his fingers.     Yea indeed, We are able to make whole his very finger-tips!     Yes/certainly We are capable/able on that (E) We straighten (recreate) his fingertip (finger print).     bli qadryn `li an nswy bnanh
 
5.  *     But man wishes to do wrong (even) in the time in front of him.     None the less man chooses to deny what lies ahead of him,     Rather the human/mankind wants to debauch/corrupt in front of him.     bl yryd alansan lyfjr amamh
 
6.  *     He questions: "When is the Day of Resurrection?"     asking [derisively], "When is that Resurrection Day to be?"     He asks/questions: "When (is) the Resurrection Day?"     ysAl ayan ywm alqyam+
 
7.  *     At length, when the sight is dazed,     But [on that Day,] when the eyesight is by fear confounded,     So if/when the eye sight/vision glared/gleamed/confused and astonished.     faXa brq albSr
 
8.  *     And the moon is buried in darkness.     and the moon is darkened,     And the moon punctured/eclipsed.     wKsf alqmr
 
9.  *     And the sun and moon are joined together,-     and the sun and the moon are brought together [4]3-     And the sun and the moon were gathered/collected.     wjm` al$ms walqmr
 
10.  *     That Day will Man say: "Where is the refuge?"     on that Day will man exclaim "Whither to flee?"     The human/mankind that day says: "Where (is) the escape/escape to (shelter)?"     yqwl alansan ywmYX ayn almfr
 
11.  *     By no means! No place of safety!     But nay: no refuge [for thee, O man]!     No but (there is) no shelter.     kla lawzr
 
12.  *     Before thy Lord (alone), that Day will be the place of rest.     With thy Sustainer, on that Day, the journey's end will be!     To your Lord that day (is) the settlement.     ali rbk ywmYX almstqr
 
13.  *     That Day will Man be told (all) that he put forward, and all that he put back.     Man will be apprised, on that Day, of what he has done and what he has left undone: [5]4     The human/mankind (will) be informed that day with what he advanced/preceded and he delayed.     ynbA alansan ywmYX bma qdm waKr
 
14.  *     Nay, man will be evidence against himself,     nay, but man shall against himself be an eye-witness,     Rather the human/mankind (is) on him self (an) evidence/witness.     bl alansan `li nfsh bSyr+
 
15.  *     Even though he were to put up his excuses.     even though he may veil himself in excuses. [6]5     And even if he threw (gave) his apologies/excuses.     wlw alqi m`aXyrh
 
16.  *     Move not thy tongue concerning the (Qur'an) to make haste therewith.     MOVE NOT thy tongue in haste, [repeating the words of the revelation:] [7]6     Do not move with it your tongue to hurry/hasten/rush with it.     latHrk bh lsank lt`jl bh
 
17.  *     It is for Us to collect it and to promulgate it:     for, behold, it is for Us to gather it [in thy heart,] and to cause it to be read [as it ought to be read]. [8]7     That truly on Us (is) gathering/accumulating it, and its reading/recitation.     an `lyna jm`h wqranh
 
18.  *     But when We have promulgated it, follow thou its recital (as promulgated):     Thus, when We recite it, follow thou its wording [with all thy mind]: [9]8     So when/if We read it, so follow its reading/recitation.     faXa qranah fatb` qranh
 
19.  *     Nay more, it is for Us to explain it (and make it clear):     and then, behold, it will be for Us to make its meaning clear. [10]9     Then that truly on Us (is) its clarification/explanation.     xm an `lyna byanh
 
20.  *     Nay, (ye men!) but ye love the fleeting life,     NAY, but [most of] you love this fleeting life,     No, but you love/like the worldly life/present.     kla bl tHbwn al`ajl+
 
21.  *     And leave alone the Hereafter.     and give no thought to the life to come [and to Judgment Day]!     And you leave the end (other life).     wtXrwn alaKr+
 
22.  *     Some faces, that Day, will beam (in brightness and beauty);-     Some faces will on that Day be bright with happiness,     Faces/fronts, that day (are) beautiful and good (bright/blooming).     wjwh ywmYX naDr+
 
23.  *     Looking towards their Lord;     looking up to their Sustainer;     To its Lord looking.     ali rbha naZr+
 
24.  *     And some faces, that Day, will be sad and dismal,     and some faces will on that Day be overcast with despair,     And faces/fronts, that day (are) frowning/gloomy.     wwjwh ywmYX basr+
 
25.  *     In the thought that some back-breaking calamity was about to be inflicted on them;     knowing that a crushing calamity is about to befall them.     (They) think/suppose that a disaster/calamity will be made/done with it.     tZn an yf`l bha faqr+
 
26.  *     Yea, when (the soul) reaches to the collar-bone (in its exit),     NAY, but when [the last breath] comes up to the throat [of a dying man],     No, but when/if the collar bones/verge of death reached.     kla aXa blGt altraqy
 
27.  *     And there will be a cry, "Who is a magician (to restore him)?"     and people ask, "Is there any wizard [that could save him]?" [11]10     And (it) was said: "Who (is) ascended/elevated (being saved)?"     wqyl mn raq
 
28.  *     And he will conclude that it was (the Time) of Parting;     the while he [himself] knows that this is the parting,     And (he) thought/assumed that it is the separation.     wZn anh alfraq
 
29.  *     And one leg will be joined with another:     and is enwrapped in the pangs of death [12]11 - :     And the shin/leg coiled/wrapped with the shin/leg.     waltft alsaq balsaq
 
30.  *     That Day the Drive will be (all) to thy Lord!     at that time towards thy Sustainer does he feel impelled to turn! [13]12     To your Lord (on) that day (is) the drive (destination).     ali rbk ywmYX almsaq
 
31.  *     So he gave nothing in charity, nor did he pray!-     [Useless, though, will be his repentance: [14]13] for [as long as he was alive] he did not accept the truth, nor did he pray [for enlightenment],     So he did not give charity and nor he prayed.     fla Sdq wlaSli
 
32.  *     But on the contrary, he rejected Truth and turned away!     but, on the contrary, he gave the lie to the truth and turned away [from it],     And but lied/denied and turned away.     wlkn kXb wtwli
 
33.  *     Then did he stalk to his family in full conceit!     and then went arrogantly back to what he had come from. [15]14     Then he went to his people walking stretched with his arms moving in a conceited manner (marching arrogantly).     xm Xhb ali ahlh ytmTi
 
34.  *     Woe to thee, (O men!), yea, woe!     [And yet, O man, thine end comes hourly] nearer unto thee, and nearer -     Woe/warning/threat (Hell) for you, so woe/warning/threat (Hell for you).     awli lk fawli
 
35.  *     Again, Woe to thee, (O men!), yea, woe!     and ever nearer unto thee, and nearer!     Then woe/warning/threat (Hell) for you, so woe/warning/threat (Hell for you).     xm awli lk fawli
 
36.  *     Does man think that he will be left uncontrolled, (without purpose)?     DOES MAN, then, think that he is to be left to himself to go about at will? [16]15     Does the human/mankind think/suppose that (E) he be left unattended to/disregarded (uncounted with)?     ayHsb alansan an ytrk sdi
 
37.  *     Was he not a drop of sperm emitted (in lowly form)?     Was he not once a [mere] drop of sperm that had been spilt,     Did he not be a drop/male's or female's secretion from sperm/semen, semen being ejaculated/ discharged ?     alm yk nTf+ mn mny ymni
 
38.  *     Then did he become a leech-like clot; then did ((Allah)) make and fashion (him) in due proportion.     and thereafter became a germ-cell - whereupon He created and formed [it] in accordance with what [it] was meant to be, [17]16     Then (he) was/became a blood clot, so He created (it), so He straightened/perfected (it).     xm kan `lq+ fKlq fswi
 
39.  *     And of him He made two sexes, male and female.     and fashioned out of it the two sexes, the male and the female?     So He made/created from it the couples/pairs, the male and the female.     fj`l mnh alzwjyn alXkr walanxi
 
40.  *     Has not He, (the same), the power to give life to the dead?     Is not He, then; able to bring the dead back to life?     Is not that with capable/able on that He revives/makes alive the deads?448     alys Xlk bqadr `li an yHyy almwti