* | quran | * | 78. an-naba'. the tidings      <   > 

y_ali
 
khalifa
 
literal
 
tlt
 
1.  *     Concerning what are they disputing?     What are they questioning?     About what (do) they ask/question each other?     swr+ alnba  bsm allh alrHmn alrHym ? `m ytsa'lwn
 
2.  *     Concerning the Great News,     The great event.     About the information/news the great.     `n alnbA al`Zym
 
3.  *     About which they cannot agree.     That is disputed by them.     Which they are in it differing/disagreeing.     alXy hm fyh mKtlfwn
 
4.  *     Verily, they shall soon (come to) know!     Indeed, they will find out.     No, but they will know.     kla sy`lmwn
 
5.  *     Verily, verily they shall soon (come to) know!     Most assuredly, they will find out.     Then no but they will know.     xm kla sy`lmwn
 
6.  *     Have We not made the earth as a wide expanse,     Did we not make the earth habitable?     Did We not make the earth/Planet Earth prepared/spread ?     alm nj`l alarD mhada
 
7.  *     And the mountains as pegs?     And the mountains stabilizers?     And the mountains (as) stakes/hooks (anchors).     waljbal awtada
 
8.  *     And (have We not) created you in pairs,     We created you as mates (for one another).     And We created you pairs/couples/kinds.     wKlqnakm azwaja
 
9.  *     And made your sleep for rest,     We created sleeping so you can rest.     And We made your sleep rest/tranquil.     wj`lna nwmkm sbata
 
10.  *     And made the night as a covering,     We made the night a cover.     And We made the night a cover.     wj`lna allyl lbasa
 
11.  *     And made the day as a means of subsistence?     And the day to seek provisions.     And We made the daytime (for) livelihood/sustenance.     wj`lna alnhar m`a$a
 
12.  *     And (have We not) built over you the seven firmaments,     We built above you seven universes.     And We built/constructed above you seven strong.     wbnyna fwqkm sb`a $dada
 
13.  *     And placed (therein) a Light of Splendour?     We created a bright lamp.     And We made a lamp glowing/illuminating.     wj`lna sraja whaja
 
14.  *     And do We not send down from the clouds water in abundance,     We send down from the clouds pouring water.     And We descended from the raining clouds strongly flowing/pouring water.     wanzlna mn alm`Srat ma' xjaja
 
15.  *     That We may produce therewith corn and vegetables,     To produce with it grains and plants.     To bring out with it seeds/grains and plants/growth.     lnKrj bh Hba wnbata
 
16.  *     And gardens of luxurious growth?     And various orchards.     And interwoven/encircled treed gardens/paradises.     wjnat alfafa
 
17.  *     Verily the Day of Sorting out is a thing appointed,     The Day of Decision is appointed.     That truly the Judgment Day/Separation Day/Resurrection Day was an appointed time.     an ywm alfSl kan myqata
 
18.  *     The Day that the Trumpet shall be sounded, and ye shall come forth in crowds;     The day the horn is blown, and you come in throngs.     A day/time the horn/bugle/instrument be blown in, so you come (in) groups/crowds     ywm ynfK fy alSwr ftatwn afwaja
 
19.  *     And the heavens shall be opened as if there were doors,     The heaven will be opened like gates.     And the sky/space was opened, so it was/became doors/entrances.     wftHt alsma' fkant abwaba
 
20.  *     And the mountains shall vanish, as if they were a mirage.     The mountains will be removed, as if they were a mirage.     And the mountains were made to move, so it was/became a mirage.     wsyrt aljbal fkant sraba
 
21.  *     Truly Hell is as a place of ambush,     Gehenna is inevitable.     That truly Hell was/is an observatory/ambuscade.     an jhnm kant mrSada
 
22.  *     For the transgressors a place of destination:     For the transgressors; it will be their abode.     For the tyrants a return.     llTaGyn maba
 
23.  *     They will dwell therein for ages.     They stay in it for ages.     Remaining/waiting in it long periods of time/centuries.     labxyn fyha aHqaba
 
24.  *     Nothing cool shall they taste therein, nor any drink,     They never taste in it coolness, nor a drink.     They do not taste/experience in it cold/cool and nor a drink.     layXwqwn fyha brda wla$raba
 
25.  *     Save a boiling fluid and a fluid, dark, murky, intensely cold,     Only an inferno, and bitter food.     Except hot water/sweat and decayed/rotten.     ala Hmyma wGsaqa
 
26.  *     A fitting recompense (for them).     A just requital.     A suiting/fitting reimbursement.     jza' wfaqa
 
27.  *     For that they used not to fear any account (for their deeds),     They never expected to be held accountable.     That, they truly were not hoping/expecting counting/calculation.     anhm kanwa layrjwn Hsaba
 
28.  *     But they (impudently) treated Our Signs as false.     And utterly rejected our signs.     And they lied/denied/falsified with Our verses/evidences lying/denying/falsifying.     wkXbwa bayatna kXaba
 
29.  *     And all things have We preserved on record.     We counted everything in a record.     And every thing We counted/computed it (in) a Book/judgment.     wkl $Y aHSynah ktaba
 
30.  *     "So taste ye (the fruits of your deeds); for no increase shall We grant you, except in Punishment."     Suffer the consequences; we will only increase your retribution.     So taste/experience, so We will never/not increase you except torture.     fXwqwa fln nzydkm ala `Xaba
 
31.  *     Verily for the Righteous there will be a fulfilment of (the heart's) desires;     The righteous have deserved a reward.     That truly to the fearing and obeying (is) a success/triumph.     an llmtqyn mfaza
 
32.  *     Gardens enclosed, and grapevines;     Orchards and grapes.     Fenced gardens and grapes.     HdaYq wa`naba
 
33.  *     Companions of equal age;     Magnificent spouses.     And full grown breasts and same age/not aging.     wkwa`b atraba
 
34.  *     And a cup full (to the brim).     Delicious drinks.     And a cup filled to the rim.     wkasa dhaqa
 
35.  *     No vanity shall they hear therein, nor Untruth:-     They will never hear in it any nonsense or lies.     They do not hear/listen in it nonsense/senseless talk and nor lying.     laysm`wn fyha lGwa wla kXaba
 
36.  *     Recompense from thy Lord, a gift, (amply) sufficient,     A reward from your Lord; a generous recompense.     Reimbursement from your Lord a gift/grant account.     jza' mn rbk `Ta' Hsaba
 
37.  *     (From) the Lord of the heavens and the earth, and all between, ((Allah)) Most Gracious: None shall have power to argue with Him.     Lord of the heavens and the earth, and everything between them. The Most Gracious. No one can abrogate His decisions.     The skies'/space's and the earth's/Planet Earth's and what (is) between them (B)'s Lord, the merciful, they do not own/possess from Him an address/conversation (they can not talk to Him).     rb alsmawat walarD wmabynhma alrHmn laymlkwn mnh KTaba
 
38.  *     The Day that the Spirit and the angels will stand forth in ranks, none shall speak except any who is permitted by ((Allah)) Most Gracious, and He will say what is right.     The day will come when the Spirit and the angels will stand in a row. None will speak except those permitted by the Most Gracious, and they will utter only what is right.     A day/time the Soul/Spirit and the angels stand (in) a row/arranged, they do not speak/talk,except who the merciful permitted/allowed for him, and he said right/correct.     ywm yqwm alrwH walmlaYk+ Sfa laytklmwn ala mn aXn lh alrHmn wqal Swaba
 
39.  *     That Day will be the sure Reality: Therefore, whoso will, let him take a (straight) return to his Lord!     Such is the inevitable day. Whoever wills let him take refuge in his Lord.     That (is) the day/time, the real/true/just, so who willed/wanted took/received to his Lord a return.     Xlk alywm alHq fmn $a' atKX ali rbh maba
 
40.  *     Verily, We have warned you of a Penalty near, the Day when man will see (the deeds) which his hands have sent forth, and the Unbeliever will say, "Woe unto me! Would that I were (metre) dust!"     We have sufficiently warned you about an imminent retribution. That is the day when everyone will examine what his hands have sent forth, and the disbeliever will say, "Oh, I wish I were dust."     We (E), We warned/gave you notice of (a) near/close torture, a day/time the human/man looks (to) what his two hands advanced/undertook, and the disbeliever says: "Oh, if only I was dust/earth."454     ana anXrnakm `Xaba qryba ywm ynZr almr' maqdmt ydah wyqwl alkafr yalytny knt traba