* | bible | * | 13. 1 chronicles | 8      <   > 

web
 
kjv
 
hebrew
 
hebtrans
 
young
 
latin
 
1.    Benjamin became the father of Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,     Now Benjamin begat Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,     ובנימן  הוליד 
את־בלע  בכרו  אשבל
השני  ואחרח
השלישי׃
    VBNYMN HVLYD 'aTh-BL'y BKUrV 'aShBL HShNY V'aChUrCh HShLYShY.     And Benjamin begat Bela his first-born, Ashbel the second, and Aharah the third,     Beniamin autem genuit Bale primogenitum suum Asbal secundum Ohora tertium
 
2.    Nohah the fourth, and Rapha the fifth.     Nohah the fourth, and Rapha the fifth.     נוחה  הרביעי  ורפא 
החמישי׃
    NVChH HUrBY'yY VUrPh'a HChMYShY.     Nohah the fourth, and Rapha the fifth.     Nuaha quartum et Rapha quintum
 
3.    Bela had sons: Addar, and Gera, and Abihud,     And the sons of Bela were, Addar, and Gera, and Abihud,     ויהיו  בנים  לבלע 
אדר  וגרא  ואביהוד׃
    VYHYV BNYM LBL'y 'aDUr VGUr'a V'aBYHVD.     And there are sons to Bela: Addar, and Gera,     fueruntque filii Bale Addaor et Gera et Abiud
 
4.    and Abishua, and Naaman, and Ahoah,     And Abishua, and Naaman, and Ahoah,     ואבישוע  ונעמן 
ואחוח׃
    V'aBYShV'y VN'yMN V'aChVCh.     and Abihud, and Abishua, and Naaman, and Ahoah,     Abisue quoque et Neman et Ahoe
 
5.    and Gera, and Shephuphan, and Huram.     And Gera, and Shephuphan, and Huram.     וגרא  ושפופן 
וחורם׃
    VGUr'a VShPhVPhN VChVUrM.     and Gera, and Shephuphan, and Huram.     sed et Gera et Sephuphan et Uram
 
6.    These are the sons of Ehud: these are the heads of fathers' [houses] of the inhabitants of Geba, and they carried them captive to Manahath:     And these are the sons of Ehud: these are the heads of the fathers of the inhabitants of Geba, and they removed them to Manahath:     ואלה  בני  אחוד  אלה 
הם  ראשי  אבות
ליושבי  גבע  ויגלום
אל־מנחת׃
    V'aLH BNY 'aChVD 'aLH HM Ur'aShY 'aBVTh LYVShBY GB'y VYGLVM 'aL-MNChTh.     And these are sons of Ehud: they are heads of fathers to the inhabitants of Geba, and they remove them unto Manahath;     hii sunt filii Aod principes cognationum habitantium in Gabaa qui translati sunt in Manath
 
7.    and Naaman, and Ahijah, and Gera, he carried them captive: and he became the father of Uzza and Ahihud.     And Naaman, and Ahiah, and Gera, he removed them, and begat Uzza, and Ahihud.     ונעמן  ואחיה  וגרא 
הוא  הגלם  והוליד
את־עזא  ואת־אחיחד׃
    VN'yMN V'aChYH VGUr'a HV'a HGLM VHVLYD 'aTh-'yZ'a V'aTh-'aChYChD.     and Naaman, and Ahiah, and Gera, he removed them, and begat Uzza and Ahihud.     Nooman autem et Achia et Gera ipse transtulit eos et genuit Oza et Ahiud
 
8.    Shaharaim became the father of children in the field of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives.     And Shaharaim begat children in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives.     ושחרים  הוליד  בשדה 
מואב  מן־שלחו  אתם
חושים  ואת־בערא
נשיו׃
    VShChUrYM HVLYD BShDH MV'aB MN-ShLChV 'aThM ChVShYM V'aTh-B'yUr'a NShYV.     And Shaharaim begat in the field of Moab, after his sending them away; Hushim and Baara are his wives.     porro Saarim genuit in regione Moab postquam dimisit Usim et Bara uxores suas
 
9.    He became the father of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcam,     And he begat of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham,     ויולד  מן־חדש  אשתו 
את־יובב  ואת־צביא
ואת־מישא
ואת־מלכם׃
    VYVLD MN-ChDSh 'aShThV 'aTh-YVBB V'aTh-TShBY'a V'aTh-MYSh'a V'aTh-MLKM.     And he begetteth of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham,     genuit autem de Edes uxore sua Iobab et Sebia et Mosa et Molchom
 
10.    and Jeuz, and Shachia, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers' [houses].     And Jeuz, and Shachia, and Mirma. These were his sons, heads of the fathers.     ואת־יעוץ  ואת־שכיה 
ואת־מרמה  אלה  בניו
ראשי  אבות׃
    V'aTh-Y'yVTSh V'aTh-ShKYH V'aTh-MUrMH 'aLH BNYV Ur'aShY 'aBVTh.     and Jeuz, and Shachiah, and Mirmah. These are his sons, heads of fathers.     Iehus quoque et Sechia et Marma hii sunt filii eius principes in familiis suis
 
11.    Of Hushim he became the father of Abitub and Elpaal.     And of Hushim he begat Abitub, and Elpaal.     ומחשים  הוליד 
את־אביטוב
ואת־אלפעל׃
    VMChShYM HVLYD 'aTh-'aBYTVB V'aTh-'aLPh'yL.     And of Hushim he begat Ahitub and Elpaal.     Meusim vero genuit Abitob et Elphaal
 
12.    The sons of Elpaal: Eber, and Misham, and Shemed, who built Ono and Lod, with its towns;     The sons of Elpaal; Eber, and Misham, and Shamed, who built Ono, and Lod, with the towns thereof:     ובני  אלפעל  עבר 
ומשעם  ושמד  הוא
בנה  את־אונו
ואת־לד  ובנתיה׃
    VBNY 'aLPh'yL 'yBUr VMSh'yM VShMD HV'a BNH 'aTh-'aVNV V'aTh-LD VBNThYH.     And sons of Elpaal: Eber, and Misheam, and Shamer, (he built Ono and Lod and its small towns),     porro filii Elphaal Heber et Misaam et Samad hic aedificavit Ono et Lod et filias eius
 
13.    and Beriah, and Shema, who were heads of fathers' [houses] of the inhabitants of Aijalon, who put to flight the inhabitants of Gath;     Beriah also, and Shema, who were heads of the fathers of the inhabitants of Aijalon, who drove away the inhabitants of Gath:     וברעה  ושמע  המה 
ראשי  האבות  ליושבי
אילון  המה  הבריחו
את־יושבי  גת׃
    VBUr'yH VShM'y HMH Ur'aShY H'aBVTh LYVShBY 'aYLVN HMH HBUrYChV 'aTh-YVShBY GTh.     and Beriah and Shema, (they are the heads of fathers to the inhabitants of Aijalon -- they caused to flee the inhabitants of Gath),     Bara autem et Samma principes cognationum habitantium in Aialon hii fugaverunt habitatores Geth
 
14.    and Ahio, Shashak, and Jeremoth,     And Ahio, Shashak, and Jeremoth,     ואחיו  ששק  וירמות׃      V'aChYV ShShQ VYUrMVTh.     and Ahio, Shashak, and Jeremoth,     et Haio et Sesac et Ierimoth
 
15.    and Zebadiah, and Arad, and Eder,     And Zebadiah, and Arad, and Ader,     וזבדיה  וערד  ועדר׃      VZBDYH V'yUrD V'yDUr.     and Zebadiah, and Arad, and Ader,     et Zabadia et Arod et Eder
 
16.    and Michael, and Ishpah, and Joha, the sons of Beriah,     And Michael, and Ispah, and Joha, the sons of Beriah;     ומיכאל  וישפה 
ויוחא  בני  בריעה׃
    VMYK'aL VYShPhH VYVCh'a BNY BUrY'yH.     and Michael, and Ispah, and Joha, sons of Beriah,     Michahel quoque et Iespha et Ioaa filii Baria
 
17.    and Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber,     And Zebadiah, and Meshullam, and Hezeki, and Heber,     וזבדיה  ומשלם 
וחזקי  וחבר׃
    VZBDYH VMShLM VChZQY VChBUr.     and Zebadiah, and Meshullam, and Hezeki, and Heber,     et Zabadia et Mosollam et Ezeci et Heber
 
18.    and Ishmerai, and Izliah, and Jobab, the sons of Elpaal,     Ishmerai also, and Jezliah, and Jobab, the sons of Elpaal;     וישמרי  ויזליאה 
ויובב  בני  אלפעל׃
    VYShMUrY VYZLY'aH VYVBB BNY 'aLPh'yL.     and Ishmerai, and Jezliah, and Jobab, sons of Elpaal;     et Iesamari et Iezlia et Iobab filii Elphaal
 
19.    and Jakim, and Zichri, and Zabdi,     And Jakim, and Zichri, and Zabdi,     ויקים  וזכרי 
וזבדי׃
    VYQYM VZKUrY VZBDY.     And Jakim, and Zichri, and Zabdi,     et Iacim et Zechri et Zabdi
 
20.    and Elienai, and Zillethai, and Eliel,     And Elienai, and Zilthai, and Eliel,     ואליעני  וצלתי 
ואליאל׃
    V'aLY'yNY VTShLThY V'aLY'aL.     and Elienai, and Zillethai, and Eliel,     et Helioenai et Selethai et Helihel
 
21.    and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, the sons of Shimei,     And Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, the sons of Shimhi;     ועדיה  ובראיה 
ושמרת  בני  שמעי׃
    V'yDYH VBUr'aYH VShMUrTh BNY ShM'yY.     and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, sons of Shimei;     et Adaia et Baraia et Samarath filii Semei
 
22.    and Ishpan, and Eber, and Eliel,     And Ishpan, and Heber, and Eliel,     וישפן  ועבר 
ואליאל׃
    VYShPhN V'yBUr V'aLY'aL.     And Ishpan, and Heber, and Eliel,     et Iesphan et Heber et Helihel
 
23.    and Abdon, and Zichri, and Hanan,     And Abdon, and Zichri, and Hanan,     ועבדון  וזכרי 
וחנן׃
    V'yBDVN VZKUrY VChNN.     and Abdon, and Zichri, and Hanan,     et Abdon et Zechri et Hanan
 
24.    and Hananiah, and Elam, and Anthothijah,     And Hananiah, and Elam, and Antothijah,     וחנניה  ועילם 
וענתתיה׃
    VChNNYH V'yYLM V'yNThThYH.     and Hananiah, and Elam, and Antothijah,     et Anania et Ailam et Anathothia
 
25.    and Iphdeiah, and Penuel, the sons of Shashak,     And Iphedeiah, and Penuel, the sons of Shashak;     ויפדיה  ופניאל  בני 
ששק׃
    VYPhDYH VPhNY'aL BNY ShShQ.     and Iphedeiah, and Penuel, sons of Shashak;     et Iephdaia et Phanuhel filii Sesac
 
26.    and Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,     And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,     ושמשרי  ושחריה 
ועתליה׃
    VShMShUrY VShChUrYH V'yThLYH.     And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,     et Samsari et Sooria et Otholia
 
27.    and Jaareshiah, and Elijah, and Zichri, the sons of Jeroham.     And Jaresiah, and Eliah, and Zichri, the sons of Jeroham.     ויערשיה  ואליה 
וזכרי  בני  ירחם׃
    VY'yUrShYH V'aLYH VZKUrY BNY YUrChM.     and Jaareshiah, and Eliah, and Zichri, sons of Jeroham.     et Iersia et Helia et Zechri filii Ieroam
 
28.    These were heads of fathers' [houses] throughout their generations, chief men: these lived in Jerusalem.     These were heads of the fathers, by their generations, chief men. These dwelt in Jerusalem.     אלה  ראשי  אבות 
לתלדותם  ראשים  אלה
ישבו  בירושלם׃
    'aLH Ur'aShY 'aBVTh LThLDVThM Ur'aShYM 'aLH YShBV BYUrVShLM.     These are heads of fathers, by their generations, heads; these dwelt in Jerusalem.     hii patriarchae et cognationum principes qui habitaverunt in Hierusalem
 
29.    In Gibeon there lived the father of Gibeon, [Jeiel], whose wife's name was Maacah;     And at Gibeon dwelt the father of Gibeon; whose wife's name was Maachah:     ובגבעון  ישבו  אבי 
גבעון  ושם  אשתו
מעכה׃
    VBGB'yVN YShBV 'aBY GB'yVN VShM 'aShThV M'yKH.     And in Gibeon hath the father of Gibeon dwelt, and the name of his wife is Maachah;     in Gabaon autem habitaverunt Abigabaon et nomen uxoris eius Maacha
 
30.    and his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,     And his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,     ובנו  הבכור  עבדון 
וצור  וקיש  ובעל
ונדב׃
    VBNV HBKVUr 'yBDVN VTShVUr VQYSh VB'yL VNDB.     and his son, the first-born, is Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,     filiusque eius primogenitus Abdon et Sur et Cis et Baal et Nadab
 
31.    and Gedor, and Ahio, and Zecher.     And Gedor, and Ahio, and Zacher.     וגדור  ואחיו  וזכר׃      VGDVUr V'aChYV VZKUr.     and Gedor, and Ahio, and Zacher;     Gedor quoque et Ahio et Zacher
 
32.    Mikloth became the father of Shimeah. They also lived with their brothers in Jerusalem, over against their brothers.     And Mikloth begat Shimeah. And these also dwelt with their brethren in Jerusalem, over against them.     ומקלות  הוליד 
את־שמאה  ואף־המה
נגד  אחיהם  ישבו
בירושלם  עם־
אחיהם׃
    VMQLVTh HVLYD 'aTh-ShM'aH V'aPh-HMH NGD 'aChYHM YShBV BYUrVShLM 'yM- 'aChYHM.     and Mikloth begat Shimeah. And they also over-against their brethren dwelt in Jerusalem with their brethren.     et Macelloth genuit Samaa habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Hierusalem cum fratribus suis
 
33.    Ner became the father of Kish; and Kish became the father of Saul; and Saul became the father of Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.     And Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.     ונר  הוליד  את־קיש 
וקיש  הוליד
את־שאול  ושאול
הוליד  את־יהונתן
ואת־מלכי־שוע
ואת־אבינדב
ואת־אשבעל׃
    VNUr HVLYD 'aTh-QYSh VQYSh HVLYD 'aTh-Sh'aVL VSh'aVL HVLYD 'aTh-YHVNThN V'aTh-MLKY-ShV'y V'aTh-'aBYNDB V'aTh-'aShB'yL.     And Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jonathan, and Malchi-Shua, and Abinadab, and Esh-Baal.     Ner autem genuit Cis et Cis genuit Saul porro Saul genuit Ionathan et Melchisuae et Abinadab et Esbaal
 
34.    The son of Jonathan was Merib Baal; and Merib Baal became the father of Micah.     And the son of Jonathan was Meribbaal; and Meribbaal begat Micah.     ובן־יהונתן  מריב 
בעל  ומריב  בעל
הוליד  את־מיכה׃
    VBN-YHVNThN MUrYB B'yL VMUrYB B'yL HVLYD 'aTh-MYKH.     And a son of Jonathan is Merib-Baal, and Merib-Baal begat Micah;     filius autem Ionathan Meribbaal et Meribbaal genuit Micha
 
35.    The sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.     And the sons of Micah were, Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.     ובני  מיכה  פיתון 
ומלך  ותארע  ואחז׃
    VBNY MYKH PhYThVN VMLK VTh'aUr'y V'aChZ.     and sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz:     filii Micha Phithon et Melech et Thara et Ahaz
 
36.    Ahaz became the father of Jehoaddah; and Jehoaddah became the father of Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri became the father of Moza.     And Ahaz begat Jehoadah; and Jehoadah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza,     ואחז  הוליד 
את־יהועדה  ויהועדה
הוליד  את־עלמת
ואת־עזמות  ואת־
זמרי  וזמרי  הוליד
את־מוצא׃
    V'aChZ HVLYD 'aTh-YHV'yDH VYHV'yDH HVLYD 'aTh-'yLMTh V'aTh-'yZMVTh V'aTh- ZMUrY VZMUrY HVLYD 'aTh-MVTSh'a.     and Ahaz begat Jehoadah, and Jehoadah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza,     et Ahaz genuit Ioada et Ioada genuit Almoth et Azmoth et Zamari porro Zamari genuit Mosa
 
37.    Moza became the father of Binea; Raphah was his son, Eleasah his son, Azel his son.     And Moza begat Binea: Rapha was his son, Eleasah his son, Azel his son:     ומוצא  הוליד 
את־בנעא  רפה  בנו
אלעשה  בנו  אצל
בנו׃
    VMVTSh'a HVLYD 'aTh-BN'y'a UrPhH BNV 'aL'yShH BNV 'aTShL BNV.     and Moza begat Binea, Raphah is his son, Eleasah his son, Azel his son.     et Mosa genuit Baana cuius filius fuit Rapha de quo ortus est Elasa qui genuit Asel
 
38.    Azel had six sons, whose names are these: Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.     And Azel had six sons, whose names are these, Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.     ולאצל  ששה  בנים 
ואלה  שמותם  עזריקם
בכרו  וישמעאל
ושעריה  ועבדיה
וחנן  כל־אלה  בני
אצל׃
    VL'aTShL ShShH BNYM V'aLH ShMVThM 'yZUrYQM BKUrV VYShM'y'aL VSh'yUrYH V'yBDYH VChNN KL-'aLH BNY 'aTShL.     And to Azel are six sons, and these are their names: Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these are sons of Azel.     porro Asel sex filii fuere his nominibus Ezricam Bochru Ismahel Saria Abadia Anan omnes hii filii Asel
 
39.    The sons of Eshek his brother: Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.     And the sons of Eshek his brother were, Ulam his firstborn, Jehush the second, and Eliphelet the third.     ובני  עשק  אחיו 
אולם  בכרו  יעוש
השני  ואליפלט
השלשי׃
    VBNY 'yShQ 'aChYV 'aVLM BKUrV Y'yVSh HShNY V'aLYPhLT HShLShY.     And sons of Eshek his brother: Ulam his first-born, Jehush the second, and Eliphelet the third.     filii autem Esec fratris eius Ulam primogenitus et Us secundus et Eliphalet tertius
 
40.    The sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and sons' sons, one hundred fifty. All these were of the sons of Benjamin.     And the sons of Ulam were mighty men of valour, archers, and had many sons, and sons' sons, an hundred and fifty. All these are of the sons of Benjamin.     ויהיו  בני־אולם 
אנשים  גברי־חיל
דרכי  קשת  ומרבים
בנים  ובני  בנים
מאה  וחמשים  כל־אלה
מבני  בנימן׃
    VYHYV BNY-'aVLM 'aNShYM GBUrY-ChYL DUrKY QShTh VMUrBYM BNYM VBNY BNYM M'aH VChMShYM KL-'aLH MBNY BNYMN.     And the sons of Ulam are men mighty in valour, treading bow, and multiplying sons and son`s sons, a hundred and fifty. All these are of the sons of Benjamin.     fueruntque filii Ulam viri robustissimi et magno robore tendentes arcum et multos habentes filios ac nepotes usque ad centum quinquaginta omnes hii filii Beniamin