* | bible | * | 19. psalms | 87      <   > 

web
 
kjv
 
hebrew
 
hebtrans
 
young
 
latin
 
1.    {A Psalm by the sons of Korah; a Song.} His foundation is in the holy mountains.     His foundation is in the holy mountains.     לבני־קרח  מזמור 
שיר  יסודתו
בהררי־קדש׃
    LBNY-QUrCh MZMVUr ShYUr YSVDThV BHUrUrY-QDSh.     By sons of Korah. -- A Psalm, a song.
His foundation is in holy mountains.
    filiorum Core psalmus cantici fundamentum eius in montibus sanctuarii
 
2.    Yahweh loves the gates of Zion more than all the dwellings of Jacob.     The LORD loveth the gates of Zion more than all the dwellings of Jacob.     אהב  יהוה  שערי 
ציון  מכל  משכנות
יעקב׃
    'aHB YHVH Sh'yUrY TShYVN MKL MShKNVTh Y'yQB.     Jehovah is loving the gates of Zion Above all the tabernacles of Jacob.     diligit Dominus portas Sion super omnia tabernacula Iacob
 
3.    Glorious things are spoken about you, city of God. Selah.     Glorious things are spoken of thee, O city of God. Selah.     נכבדות  מדבר  בך 
עיר  האלהים  סלה׃
    NKBDVTh MDBUr BK 'yYUr H'aLHYM SLH.     Honourable things are spoken in Thee, O city of God. Selah.     gloriosa dicta sunt in te civitas Dei semper
 
4.    I will record Rahab{Rahab is a reference to Egypt.} and Babylon among those who acknowledge me. Behold, Philistia, Tyre, and also Ethiopia: "This one was born there."     I will make mention of Rahab and Babylon to them that know me: behold Philistia, and Tyre, with Ethiopia; this man was born there.     אזכיר  רהב  ובבל 
לידעי  הנה  פלשת
וצור  עם־כוש  זה
ילד־שם׃
    'aZKYUr UrHB VBBL LYD'yY HNH PhLShTh VTShVUr 'yM-KVSh ZH YLD-ShM.     I mention Rahab and Babel to those knowing Me, Lo, Philistia, and Tyre, with Cush! This one was born there.     commemorabo superbiae et Babylonis scientes me ecce Palestina et Tyrus cum Aethiopia iste natus est ibi
 
5.    Yes, of Zion it will be said, "This one and that one was born in her;" the Most High himself will establish her.     And of Zion it shall be said, This and that man was born in her: and the highest himself shall establish her.     ולציון  יאמר  איש 
ואיש  ילד־בה  והוא
יכוננה  עליון׃
    VLTShYVN Y'aMUr 'aYSh V'aYSh YLD-BH VHV'a YKVNNH 'yLYVN.     And of Zion it is said: Each one was born in her, And He, the Most High, doth establish her.     ad Sion autem dicetur vir et vir natus est in ea et ipse fundavit eam Excelsus
 
6.    Yahweh will count, when he writes up the peoples, "This one was born there." Selah.     The LORD shall count, when he writeth up the people, that this man was born there. Selah.     יהוה  יספר  בכתוב 
עמים  זה  ילד־שם
סלה׃
    YHVH YSPhUr BKThVB 'yMYM ZH YLD-ShM SLH.     Jehovah doth recount in the describing of the peoples, `This one was born there.` Selah.     Dominus numerabit scribens populos ipse natus est in ea semper
 
7.    Those who sing as well as those who dance say, "All my springs are in you."     As well the singers as the players on instruments shall be there: all my springs are in thee.     ושרים  כחללים 
כל־מעיני  בך׃
    VShUrYM KChLLYM KL-M'yYNY BK.     Singers also as players on instruments, All my fountains are in Thee!     et cantabunt quasi in choris omnes fontes mei in te