* | quran | * | 81. at-takwir. the cessation      <   > 

y_ali
 
khalifa
 
literal
 
tlt
 
1.  *     When the sun (with its spacious light) is folded up;     When the sun is rolled.     When/if the sun's light rolled/rotated.     swr+ altkwyr  bsm allh alrHmn alrHym ? aXa al$ms kwrt
 
2.  *     When the stars fall, losing their lustre;     The stars are crashed into each other.     And when/if the stars/planets became dispersed/dulled.     waXa alnjwm ankdrt
 
3.  *     When the mountains vanish (like a mirage);     The mountains are wiped out.     And when/if the mountains were made to move.     waXa aljbal syrt
 
4.  *     When the she-camels, ten months with young, are left untended;     The reproduction is halted.     And when/if the female camels and other livestock over ten months pregnant were abandoned/left unsupervised (miscarried).     waXa al`$ar `Tlt
 
5.  *     When the wild beasts are herded together (in the human habitations);     The beasts are summoned.     And when/if the wild beasts were gathered.     waXa alwHw$ H$rt
 
6.  *     When the oceans boil over with a swell;     The oceans are set aflame.     And when/if the seas/oceans filled and over flowed.     waXa albHar sjrt
 
7.  *     When the souls are sorted out, (being joined, like with like);     The souls are restored to their bodies.     And when/if the selves were made in pairs/couples.     waXa alnfws zwjt
 
8.  *     When the female (infant), buried alive, is questioned -     The girl who was buried alive is asked:     And when/if the buried alive was asked/questioned:     waXa almwWwd+ sYlt
 
9.  *     For what crime she was killed;     For what crime was she killed?     With (because of) which crime it was killed?     bay Xnb qtlt
 
10.  *     When the scrolls are laid open;     The records are made known.     And when/if the written pages (scriptures) were spread/publicized.     waXa alSHf n$rt
 
11.  *     When the world on High is unveiled;     The heaven is removed.     And when/if the sky/space was skimmed/scraped off/uncovered.     waXa alsma' k$Tt
 
12.  *     When the Blazing Fire is kindled to fierce heat;     Hell is ignited.     And when/if the Hell was ignited/blazed.     waXa aljHym s`rt
 
13.  *     And when the Garden is brought near;-     Paradise is presented.     And when/if the Paradise was advanced/brought near.     waXa aljn+ azlft
 
14.  *     (Then) shall each soul know what it has put forward.     Every soul will know everything it brought.     A self knew what it presented/brought.     `lmt nfs maaHDrt
 
15.  *     So verily I call to witness the planets - that recede,     I solemnly swear by the galaxies.     So I do not swear/make oath by the planets.     fla aqsm balKns
 
16.  *     Go straight, or hide;     Precisely running in their orbits.     The flowing/orbiting, the orbiting/sweeping planets/stars.     aljwar alkns
 
17.  *     And the Night as it dissipates;     By the night as it falls.     And the night when/if (it) passed/lightened.     wallyl aXa `s`s
 
18.  *     And the Dawn as it breathes away the darkness;-     And the morn as it breathes.     And the morning/daybreak when/if (it) breathed in or out (began).     walSbH aXa tnfs
 
19.  *     Verily this is the word of a most honourable Messenger,     This is the utterance of an honorable messenger.     That it truly is an honored/generous messenger's word/statement/declaration (E).     anh lqwl rswl krym
 
20.  *     Endued with Power, with rank before the Lord of the Throne,     Authorized by the Possessor of the Throne, fully supported.     (Owner) of power at (owner) of the throne highly positioned/distinguished.     Xy qw+ `nd Xy al`r$ mkyn
 
21.  *     With authority there, (and) faithful to his trust.     He shall be obeyed and trusted.     Obeyed there at the same time or place, faithful/loyal.     mTa` xm amyn
 
22.  *     And (O people!) your companion is not one possessed;     Your friend (Rashad) is not crazy.     And your companion/friend is not with mad/insane.     wmaSaHbkm bmjnwn
 
23.  *     And without doubt he saw him in the clear horizon.     He saw him at the high horizon.     And he/He had seen/understood him/Him at the horizon/direction, the clear/evident.     wlqd rah balafq almbyn
 
24.  *     Neither doth he withhold grudgingly a knowledge of the Unseen.     He is not holding back any news.     And he is not on the unseen/supernatural (future) with withholding/clinging.     wmahw `li alGyb bDnyn
 
25.  *     Nor is it the word of an evil spirit accursed.     It is not the talk of a rejected devil.     And it is not with a cursed/expelled devil's saying/statement.     wmahw bqwl $yTan rjym
 
26.  *     When whither go ye?     Now then, where will you go?     So where (do) you go ?     fayn tXhbwn
 
27.  *     Verily this is no less than a Message to (all) the Worlds:     This is a message for all the people.     That truly it is except a reminder to the creations all together/(universes).     an hw ala Xkr ll`almyn
 
28.  *     (With profit) to whoever among you wills to go straight:     For those who wish to go straight.     To who willed/wanted from you that (E) to be straight/direct.     lmn $a' mnkm an ystqym
 
29.  *     But ye shall not will except as Allah wills,- the Cherisher of the Worlds.     Whatever you will is in accordance with the will of GOD, Lord of the universe.     And you do not want/will/intend except that (E) (if) God wants/wills/intends, the creations all together's/(universe's) Lord.     wmat$aWwn ala an y$a' allh rb al`almyn