| kjv | web | basic | |||
|---|---|---|---|---|---|
| 1. | But now they that are younger than I have me in derision, whose fathers I would have disdained to have set with the dogs of my flock. | "But now those who are younger than I have me in derision, whose fathers I would have disdained to put with my sheep dogs. | But now those who are younger than I make sport of me; those whose fathers I would not have put with the dogs of my flocks. | ||
| 2. | Yea, whereto might the strength of their hands profit me, in whom old age was perished? | Of what use is the strength of their hands to me, men in whom ripe age has perished? | Of what use is the strength of their hands to me? all force is gone from them. | ||
| 3. | For want and famine they were solitary; fleeing into the wilderness in former time desolate and waste. | They are gaunt from lack and famine. They gnaw the dry ground, in the gloom of waste and desolation. | They are wasted for need of food, biting the dry earth; their only hope of life is in the waste land. | ||
| 4. | Who cut up mallows by the bushes, and juniper roots for their meat. | They pluck salt herbs by the bushes. The roots of the broom are their food. | They are pulling off the salt leaves from the brushwood, and making a meal of roots. | ||
| 5. | They were driven forth from among men, (they cried after them as after a thief;) | They are driven out from the midst of men. They cry after them as after a thief; | They are sent out from among their townsmen, men are crying after them as thieves | ||
| 6. | To dwell in the cliffs of the valleys, in caves of the earth, and in the rocks. | So that they dwell in frightful valleys, and in holes of the earth and of the rocks. | They have to get a resting-place in the hollows of the valleys, in holes of the earth and rocks. | ||
| 7. | Among the bushes they brayed; under the nettles they were gathered together. | Among the bushes they bray; and under the nettles they are gathered together. | They make noises like asses among the brushwood; they get together under the thorns. | ||
| 8. | They were children of fools, yea, children of base men: they were viler than the earth. | They are children of fools, yes, children of base men. They were flogged out of the land. | They are sons of shame, and of men without a name, who have been forced out of the land. | ||
| 9. | And now am I their song, yea, I am their byword. | "Now I have become their song. Yes, I am a byword to them. | And now I have become their song, and I am a word of shame to them. | ||
| 10. | They abhor me, they flee far from me, and spare not to spit in my face. | They abhor me, they stand aloof from me, and don't hesitate to spit in my face. | I am disgusting to them; they keep away from me, and put marks of shame on me. | ||
| 11. | Because he hath loosed my cord, and afflicted me, they have also let loose the bridle before me. | For he has untied his cord, and afflicted me; and they have thrown off restraint before me. | For he has made loose the cord of my bow, and put me to shame; he has sent down my flag to the earth before me. | ||
| 12. | Upon my right hand rise the youth; they push away my feet, and they raise up against me the ways of their destruction. | On my right hand rise the rabble. They thrust aside my feet, They cast up against me their ways of destruction. | The lines of his men of war put themselves in order, and make high their ways of destruction against me: | ||
| 13. | They mar my path, they set forward my calamity, they have no helper. | They mar my path, They set forward my calamity, without anyone's help. | They have made waste my roads, with a view to my destruction; his bowmen come round about me; | ||
| 14. | They came upon me as a wide breaking in of waters: in the desolation they rolled themselves upon me. | As through a wide breach they come, in the midst of the ruin they roll themselves in. | As through a wide broken place in the wall they come on, I am overturned by the shock of their attack. | ||
| 15. | Terrors are turned upon me: they pursue my soul as the wind: and my welfare passeth away as a cloud. | Terrors have turned on me. They chase my honor as the wind. My welfare has passed away as a cloud. | Fears have come on me; my hope is gone like the wind, and my well-being like a cloud. | ||
| 16. | And now my soul is poured out upon me; the days of affliction have taken hold upon me. | "Now my soul is poured out within me. Days of affliction have taken hold on me. | But now my soul is turned to water in me, days of trouble overtake me: | ||
| 17. | My bones are pierced in me in the night season: and my sinews take no rest. | In the night season my bones are pierced in me, and the pains that gnaw me take no rest. | The flesh is gone from my bones, and they give me no rest; there is no end to my pains. | ||
| 18. | By the great force of my disease is my garment changed: it bindeth me about as the collar of my coat. | By great force is my garment disfigured. It binds me about as the collar of my coat. | With great force he takes a grip of my clothing, pulling me by the neck of my coat. | ||
| 19. | He hath cast me into the mire, and I am become like dust and ashes. | He has cast me into the mire. I have become like dust and ashes. | Truly God has made me low, even to the earth, and I have become like dust. | ||
| 20. | I cry unto thee, and thou dost not hear me: I stand up, and thou regardest me not. | I cry to you, and you do not answer me. I stand up, and you gaze at me. | You give no answer to my cry, and take no note of my prayer. | ||
| 21. | Thou art become cruel to me: with thy strong hand thou opposest thyself against me. | You have turned to be cruel to me. With the might of your hand you persecute me. | You have become cruel to me; the strength of your hand is hard on me. | ||
| 22. | Thou liftest me up to the wind; thou causest me to ride upon it, and dissolvest my substance. | You lift me up to the wind, and drive me with it. You dissolve me in the storm. | Lifting me up, you make me go on the wings of the wind; I am broken up by the storm. | ||
| 23. | For I know that thou wilt bring me to death, and to the house appointed for all living. | For I know that you will bring me to death, To the house appointed for all living. | For I am certain that you will send me back to death, and to the meeting-place ordered for all living. | ||
| 24. | Howbeit he will not stretch out his hand to the grave, though they cry in his destruction. | "However doesn't one stretch out a hand in his fall? Or in his calamity therefore cry for help? | Has not my hand been stretched out in help to the poor? have I not been a saviour to him in his trouble? | ||
| 25. | Did not I weep for him that was in trouble? was not my soul grieved for the poor? | Didn't I weep for him who was in trouble? Wasn't my soul grieved for the needy? | Have I not been weeping for the crushed? and was not my soul sad for him who was in need? | ||
| 26. | When I looked for good, then evil came unto me: and when I waited for light, there came darkness. | When I looked for good, then evil came; When I waited for light, there came darkness. | For I was looking for good, and evil came; I was waiting for light, and it became dark. | ||
| 27. | My bowels boiled, and rested not: the days of affliction prevented me. | My heart is troubled, and doesn't rest. Days of affliction have come on me. | My feelings are strongly moved, and give me no rest; days of trouble have overtaken me. | ||
| 28. | I went mourning without the sun: I stood up, and I cried in the congregation. | I go mourning without the sun. I stand up in the assembly, and cry for help. | I go about in dark clothing, uncomforted; I get up in the public place, crying out for help. | ||
| 29. | I am a brother to dragons, and a companion to owls. | I am a brother to jackals, and a companion to ostriches. | I have become a brother to the jackals, and go about in the company of ostriches. | ||
| 30. | My skin is black upon me, and my bones are burned with heat. | My skin grows black and peels from me. My bones are burned with heat. | My skin is black and dropping off me; and my bones are burning with the heat of my disease. | ||
| 31. | My harp also is turned to mourning, and my organ into the voice of them that weep. | Therefore my harp has turned to mourning, and my pipe into the voice of those who weep. | And my music has been turned to sorrow, and the sound of my pipe into the noise of weeping. | ||