* | bible | * | 39. malachi | 4      <      

hebrew
 
kjv
 
web
 
basic
 
1.    כי־הנה  היום  בא 
בער  כתנור  והיו
כל־זדים  וכל־עשה
רשעה  קש  ולהט  אתם
היום  הבא  אמר  יהוה
צבאות  אשר  לא־יעזב
להם  שרש  וענף׃
    For, behold, the day cometh, that shall burn as an oven; and all the proud, yea, and all that do wickedly, shall be stubble: and the day that cometh shall burn them up, saith the LORD of hosts, that it shall leave them neither root nor branch.     "For, behold, the day comes, it burns as a furnace; and all the proud, and all who work wickedness, will be stubble; and the day that comes will burn them up," says Yahweh of Armies, "that it shall leave them neither root nor branch.     For see, the day is coming, it is burning like an oven; all the men of pride and all who do evil will be dry stems of grass: and in the day which is coming they will be burned up, says the Lord of armies, till they have not a root or a branch.
 
2.    וזרחה  לכם  יראי 
שמי  שמש  צדקה
ומרפא  בכנפיה
ויצאתם  ופשתם
כעגלי  מרבק׃
    But unto you that fear my name shall the Sun of righteousness arise with healing in his wings; and ye shall go forth, and grow up as calves of the stall.     But to you who fear my name shall the sun of righteousness arise with healing in its wings. You will go out, and leap like calves of the stall.     But to you who give worship to my name, the sun of righteousness will come up with new life in its wings; and you will go out, playing like young oxen full of food.
 
3.    ועסותם  רשעים 
כי־יהיו  אפר  תחת
כפות  רגליכם  ביום
אשר  אני  עשה  אמר
יהוה  צבאות׃
    And ye shall tread down the wicked; for they shall be ashes under the soles of your feet in the day that I shall do this, saith the LORD of hosts.     You shall tread down the wicked; for they will be ashes under the soles of your feet in the day that I make," says Yahweh of Armies.     And the evil-doers will be crushed under you, they will be dust under your feet, in the day when I do my work, says the Lord of armies.
 
4.    זכרו  תורת  משה 
עבדי  אשר  צויתי
אותו  בחרב
על־כל־ישראל  חקים
ומשפטים׃
    Remember ye the law of Moses my servant, which I commanded unto him in Horeb for all Israel, with the statutes and judgments.     "Remember the law of Moses my servant, which I commanded to him in Horeb for all Israel, even statutes and ordinances.     Keep in mind the law of Moses, my servant, which I gave him in Horeb for all Israel, even the rules and the decisions.
 
5.    הנה  אנכי  שלח  לכם 
את  אליה  הנביא
לפני  בוא  יום  יהוה
הגדול  והנורא׃
    Behold, I will send you Elijah the prophet before the coming of the great and dreadful day of the LORD:     Behold, I will send you Elijah the prophet before the great and terrible day of Yahweh comes.     See, I am sending you Elijah the prophet before the day of the Lord comes, that great day, greatly to be feared.
 
6.    והשיב  לב־אבות 
על־בנים  ולב  בנים
על־אבותם  פן־אבוא
והכיתי  את־  הארץ
חרם׃
    And he shall turn the heart of the fathers to the children, and the heart of the children to their fathers, lest I come and smite the earth with a curse.     He will turn the hearts of the fathers to the children, and the hearts of the children to their fathers, lest I come and strike the earth with a curse."     And by him the hearts of fathers will be turned to their children, and the hearts of children to their fathers; for fear that I may come and put the earth under a curse.