| kjv | web | basic | |||
|---|---|---|---|---|---|
| 1. | But of the times and the seasons, brethren, ye have no need that I write unto you. | But concerning the times and the seasons, brothers, you have no need that anything be written to you. | But about the times and their order, my brothers, there is no need for me to say anything to you. | ||
| 2. | For yourselves know perfectly that the day of the Lord so cometh as a thief in the night. | For you yourselves know well that the day of the Lord comes like a thief in the night. | For you yourselves have the knowledge that the day of the Lord will come like a thief in the night. | ||
| 3. | For when they shall say, Peace and safety; then sudden destruction cometh upon them, as travail upon a woman with child; and they shall not escape. | For when they are saying, "Peace and safety," then sudden destruction will come on them, like birth pains on a pregnant woman; and they will in no way escape. | When they say, There is peace and no danger, then sudden destruction will come on them, as birth-pains on a woman with child; and they will not be able to get away from it. | ||
| 4. | But ye, brethren, are not in darkness, that that day should overtake you as a thief. | But you, brothers, aren't in darkness, that the day should overtake you like a thief. | But you, my brothers, are not in the dark, for that day to overtake you like a thief: | ||
| 5. | Ye are all the children of light, and the children of the day: we are not of the night, nor of darkness. | You are all children of light, and children of the day. We don't belong to the night, nor to darkness, | For you are all sons of light and of the day: we are not of the night or of the dark. | ||
| 6. | Therefore let us not sleep, as do others; but let us watch and be sober. | so then let's not sleep, as the rest do, but let's watch and be sober. | So then, let us not take our rest as the others do, but let us be self-controlled and awake. | ||
| 7. | For they that sleep sleep in the night; and they that be drunken are drunken in the night. | For those who sleep, sleep in the night, and those who are drunk are drunk in the night. | For those who are sleeping do so in the night; and those who are the worse for drink are so in the night; | ||
| 8. | But let us, who are of the day, be sober, putting on the breastplate of faith and love; and for an helmet, the hope of salvation. | But let us, since we belong to the day, be sober, putting on the breastplate of faith and love, and, for a helmet, the hope of salvation. | But let us, who are of the day, be serious, putting on the breastplate of faith and love, and on our heads, the hope of salvation. | ||
| 9. | For God hath not appointed us to wrath, but to obtain salvation by our Lord Jesus Christ, | For God didn't appoint us to wrath, but to the obtaining of salvation through our Lord Jesus Christ, | For God's purpose for us is not wrath, but salvation through our Lord Jesus Christ, | ||
| 10. | Who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him. | who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him. | Who was put to death for us, so that, awake or sleeping, we may have a part in his life. | ||
| 11. | Wherefore comfort yourselves together, and edify one another, even as also ye do. | Therefore exhort one another, and build each other up, even as you also do. | So then, go on comforting and building up one another, as you have been doing. | ||
| 12. | And we beseech you, brethren, to know them which labour among you, and are over you in the Lord, and admonish you; | But we beg you, brothers, to know those who labor among you, and are over you in the Lord, and admonish you, | But we make this request to you, my brothers: give attention to those who are working among you, who are over you in the Lord to keep order among you; | ||
| 13. | And to esteem them very highly in love for their work's sake. And be at peace among yourselves. | and to respect and honor them in love for their work's sake. Be at peace among yourselves. | And have a high opinion of them in love because of their work. Be at peace among yourselves. | ||
| 14. | Now we exhort you, brethren, warn them that are unruly, comfort the feebleminded, support the weak, be patient toward all men. | We exhort you, brothers, admonish the disorderly, encourage the fainthearted, support the weak, be patient toward all. | And our desire is that you will keep control over those whose lives are not well ordered, giving comfort to the feeble-hearted, supporting those with little strength, and putting up with much from all. | ||
| 15. | See that none render evil for evil unto any man; but ever follow that which is good, both among yourselves, and to all men. | See that no one returns evil for evil to anyone, but always follow after that which is good, for one another, and for all. | Let no one give evil for evil; but ever go after what is good, for one another and for all. | ||
| 16. | Rejoice evermore. | Rejoice always. | Have joy at all times. | ||
| 17. | Pray without ceasing. | Pray without ceasing. | Keep on with your prayers. | ||
| 18. | In every thing give thanks: for this is the will of God in Christ Jesus concerning you. | In everything give thanks, for this is the will of God in Christ Jesus toward you. | In everything give praise: for this is the purpose of God in Christ Jesus for you. | ||
| 19. | Quench not the Spirit. | Don't quench the Spirit. | Do not put out the light of the Spirit; | ||
| 20. | Despise not prophesyings. | Don't despise prophesies. | Do not make little of the words of the prophets; | ||
| 21. | Prove all things; hold fast that which is good. | Test all things, and hold firmly that which is good. | Let all things be tested; keep to what is good; | ||
| 22. | Abstain from all appearance of evil. | Abstain from every form of evil. | Keep from every form of evil. | ||
| 23. | And the very God of peace sanctify you wholly; and I pray God your whole spirit and soul and body be preserved blameless unto the coming of our Lord Jesus Christ. | May the God of peace himself sanctify you completely. May your whole spirit, soul, and body be preserved blameless at the coming of our Lord Jesus Christ. | And may the God of peace himself make you holy in every way; and may your spirit and soul and body be free from all sin at the coming of our Lord Jesus Christ. | ||
| 24. | Faithful is he that calleth you, who also will do it. | He who calls you is faithful, who will also do it. | God, by whom you have been marked out in his purpose, is unchanging and will make it complete. | ||
| 25. | Brethren, pray for us. | Brothers, pray for us. | Brothers, keep us in mind in your prayers. | ||
| 26. | Greet all the brethren with an holy kiss. | Greet all the brothers with a holy kiss. | Give all the brothers a holy kiss. | ||
| 27. | I charge you by the Lord that this epistle be read unto all the holy brethren. | I solemnly command you by the Lord that this letter be read to all the holy brothers. | I give orders in the name of the Lord that all the brothers are to be present at the reading of this letter. | ||
| 28. | The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen. | The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen. | The grace of our Lord Jesus Christ be with you. | ||