| arabic | tlt | literal | khalifa | y_ali | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1. * | سورة الفجر بسم الله الرحمن الرحيم ٛـــــــ والفجر | swr+ alfjr bsm allh alrHmn alrHym ?_ walfjr | And/by the dawn | By the dawn. | By the break of Day | ||||
| 2. * | وليال عشر | wlyal `$r | And/by ten nights. | And the ten nights. | By the Nights twice five; | ||||
| 3. * | والشفع والوتر | wal$f` walwtr | And/by the double/even number, and the odd/singular/uneven. | By the even and the odd. | By the even and odd (contrasted); | ||||
| 4. * | والليل اذا يسر | wallyl aXa ysr | And/by the night when (it) goes/departs. | By the night as it passes. | And by the Night when it passeth away;- | ||||
| 5. * | هل في ذلك قسم لذي حجر | hl fy Xlk qsm lXy Hjr | Is in that an oath to (those) of (E) a mind? | A profound oath, for one who possesses intelligence. | Is there (not) in these an adjuration (or evidence) for those who understand? | ||||
| 6. * | الم تر كيف فعل ربك بعاد | alm tr kyf f`l rbk b`ad | Did you not see/understand how your Lord made/did with Aad? | Have you noted what your Lord did to `Aad? | Seest thou not how thy Lord dealt with the 'Ad (people),- | ||||
| 7. * | ارم ذات العماد | arm Xat al`mad | Iram that of the pillars/posts ? | Erum; the town with tall buildings. | Of the (city of) Iram, with lofty pillars, | ||||
| 8. * | التي لم يخلق مثلها في البلاد | alty lm yKlq mxlha fy alblad | Which was not created similar/equal to it in the countries/cities ? | There was nothing like it anywhere. | The like of which were not produced in (all) the land? | ||||
| 9. * | وثمود الذين جابوا الصخر بالواد | wxmwd alXyn jabwa alSKr balwad | And Thamud who pierced/penetrated the rock/rock terrain at the valley? | Also Thamoud, who carved the rocks in their valley. | And with the Thamud (people), who cut out (huge) rocks in the valley?- | ||||
| 10. * | وفرعون ذي الاوتاد | wfr`wn Xy alawtad | And Pharaoh that of the stakes/pegs/nails ? | And Pharaoh who possessed might. | And with Pharaoh, lord of stakes? | ||||
| 11. * | الذين طغوا في البلاد | alXyn TGwa fy alblad | Those who tyrannized/exceeded the limit in the countries/cities. | They all transgressed in the land. | (All) these transgressed beyond bounds in the lands, | ||||
| 12. * | فاكثروا فيها الفساد | fakxrwa fyha alfsad | So they increased (made too much) in it the corruption. | They spread evil throughout. | And heaped therein mischief (on mischief). | ||||
| 13. * | فصب عليهم ربك سوط عذاب | fSb `lyhm rbk swT `Xab | So your Lord poured on them (the) torture's intensity/severity. | Consequently, your Lord poured upon them a whipping retribution. | Therefore did thy Lord pour on them a scourge of diverse chastisements: | ||||
| 14. * | ان ربك لبالمرصاد | an rbk lbalmrSad | That truly your Lord (is) at the watch/observation/ambuscade (E). | Your Lord is ever watchful. | For thy Lord is (as a Guardian) on a watch-tower. | ||||
| 15. * | فاما الانسان اذا ماابتلاه ربه فاكرمه ونعمه فيقول ربي اكرمن | fama alansan aXa maabtlah rbh fakrmh wn`mh fyqwl rby akrmn | So but the human/mankind when as long as his Lord tested him, so he honoured him and He blessed/comforted and eased him, so he says: "My Lord honored me." | When the human being is tested by his Lord, through blessings and joy, he says, "My Lord is generous towards me." | Now, as for man, when his Lord trieth him, giving him honour and gifts, then saith he, (puffed up), "My Lord hath honoured me." | ||||
| 16. * | واما اذا ماابتلاه فقدر عليه رزقه فيقول ربي اهانن | wama aXa maabtlah fqdr `lyh rzqh fyqwl rby ahann | And but when as long as He tested him, so He tightened/strained on him His/his provision, so he says: "My Lord humiliated/disgraced/degraded me." | But if He tests him through reduction in provisions, he says, "My Lord is humiliating me!" | But when He trieth him, restricting his subsistence for him, then saith he (in despair), "My Lord hath humiliated me!" | ||||
| 17. * | كلا بل لاتكرمون اليتيم | kla bl latkrmwn alytym | No but, you do not honour/be kind/generous (to) the orphan. | Wrong! It is you who brought it on yourselves by not regarding the orphan. | Nay, nay! but ye honour not the orphans! | ||||
| 18. * | ولاتحاضون على طعام المسكين | wlatHaDwn `li T`am almskyn | And nor you urge/insight/influence on feeding the poorest of poor/poor oppressed. | And not advocating charity towards the poor. | Nor do ye encourage one another to feed the poor!- | ||||
| 19. * | وتاكلون التراث اكلا لما | wtaklwn altrax akla lma | And you eat the inheritance accumulatively/collectively gluttony. | And consuming the inheritance of helpless orphans. | And ye devour inheritance - all with greed, | ||||
| 20. * | وتحبون المال حبا جما | wtHbwn almal Hba jma | And you love/like the property/possession/wealth lovingly excessively. | And loving the money too much. | And ye love wealth with inordinate love! | ||||
| 21. * | كلا اذا دكت الارض دكا دكا | kla aXa dkt alarD dka dka | No but, when/if the earth/Planet Earth was hammered down/crushed, crushingly/destroyingly,crushingly/destroyingly. | Indeed, when the earth is crushed, utterly crushed. | Nay! When the earth is pounded to powder, | ||||
| 22. * | وجاء ربك والملك صفا صفا | wja' rbk walmlk Sfa Sfa | And your Lord came and the angels (in) a row/arranged (after) a row/arranged. | And your Lord comes, together with the angels in row after row. | And thy Lord cometh, and His angels, rank upon rank, | ||||
| 23. * | وجيئ يومئذ بجهنم يومئذ يتذكر الانسان وانى له الذكرى | wjyY ywmYX bjhnm ywmYX ytXkr alansan wani lh alXkri | And came (on) that day with Hell ; that day the human/mankind remembers/mentions, and from where (is) for him the remembrance/reminder? | On that day, Gehenna will be brought forth. On that day, the human being will remember - but what a remembrance - it will be too late. | And Hell, that Day, is brought (face to face),- on that Day will man remember, but how will that remembrance profit him? | ||||
| 24. * | يقول ياليتني قدمت لحياتي | yqwl yalytny qdmt lHyaty | He says: "Oh if only I advanced/presented/preceded for my life." | He will say, "Oh, I wish I prepared for my (eternal) life." | He will say: "Ah! Would that I had sent forth (good deeds) for (this) my (Future) Life!" | ||||
| 25. * | فيومئذ لايعذب عذابه احد | fywmYX lay`Xb `Xabh aHd | So (on) that day no one tortures His torture. | On that day, no retribution could be worse than His retribution. | For, that Day, His Chastisement will be such as none (else) can inflict, | ||||
| 26. * | ولايوثق وثاقه احد | wlaywxq wxaqh aHd | And no one ties/chains/affirms His tying/chaining (restraining). | And no confinement is as effective as His confinement. | And His bonds will be such as none (other) can bind. | ||||
| 27. * | ياايتها النفس المطمئنة | yaaytha alnfs almTmYn+ | You, you the self, the assured/tranquil. | As for you, O content soul. | (To the righteous soul will be said:) "O (thou) soul, in (complete) rest and satisfaction! | ||||
| 28. * | ارجعي الى ربك راضية مرضية | arj`y ali rbk raDy+ mrDy+ | Return to your Lord accepting/approving, accepted/approved. | Return to your Lord, pleased and pleasing. | "Come back thou to thy Lord,- well pleased (thyself), and well-pleasing unto Him! | ||||
| 29. * | فادخلي في عبادي | fadKly fy `bady | So enter in (among) My worshippers/servants. | Welcome into My servants. | "Enter thou, then, among My devotees! | ||||
| 30. * | وادخلي جنتي | wadKly jnty | And enter My treed garden/paradise.469 | Welcome into My Paradise. | "Yea, enter thou My Heaven! | ||||