| arabic | tlt | literal | y_ali | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1. * | سورة المسد بسم الله الرحمن الرحيم ٛــــ تبت يدا ابي لهب وتب | swr+ almsd bsm allh alrHmn alrHym ? tbt yda aby lhb wtb | Father of the flame of a smokeless fire's (known as Prophet Mohammad's uncle) hand was destroyed/lost, and destroyed/lost. | Perish the hands of the Father of Flame! Perish he! | |||
| 2. * | مااغنى عنه ماله وماكسب | maaGni `nh malh wmaksb | His property/possession/wealth and what he gained/acquired did not enrich/suffice from him. | No profit to him from all his wealth, and all his gains! | |||
| 3. * | سيصلى نارا ذات لهب | sySli nara Xat lhb | He will roast/suffer/burn (in) a fire that of (a) flame of smokeless fire. | Burnt soon will he be in a Fire of Blazing Flame! | |||
| 4. * | وامراته حمالة الحطب | wamrath Hmal+ alHTb | And his woman (wife) the fire wood's/fuel's carrier/lifter. | His wife shall carry the (crackling) wood - As fuel!- | |||
| 5. * | في جيدها حبل من مسد | fy jydha Hbl mn msd | In her neck/beautiful neck (is a) rope from palm fiber tightly woven rope/an iron ring.479 | A twisted rope of palm-leaf fibre round her (own) neck! | |||