| y_ali | khalifa | literal | tlt | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1. * | The mutual rivalry for piling up (the good things of this world) diverts you (from the more serious things), | You remain preoccupied with hoarding. | The multiplication distracted/diverted you. | swr+ altkaxr bsm allh alrHmn alrHym ?_ alhakm altkaxr | |||
| 2. * | Until ye visit the graves. | Until you go to the graves. | Until you visited the cemeteries/burial places. | Hti zrtm almqabr | |||
| 3. * | But nay, ye soon shall know (the reality). | Indeed, you will find out. | No but you will/shall know. | kla swf t`lmwn | |||
| 4. * | Again, ye soon shall know! | Most assuredly, you will find out. | Then no but you will/shall know. | xm kla swf t`lmwn | |||
| 5. * | Nay, were ye to know with certainty of mind, (ye would beware!) | If only you could find out for certain. | No but if you know knowledge (of) the assurance/certainty. | kla lw t`lmwn `lm alyqyn | |||
| 6. * | Ye shall certainly see Hell-Fire! | You would envision Hell. | You would see/understand (E) the Hell. | ltrwn aljHym | |||
| 7. * | Again, ye shall see it with certainty of sight! | Then you would see it with the eye of certainty. | Then you will see/understand it (with) the assurance's/certainty's eye (visually). | xm ltrwnha `yn alyqyn | |||
| 8. * | Then, shall ye be questioned that Day about the joy (ye indulged in!). | Then you will be questioned, on that day, about the blessings you had enjoyed. | Then (on) that day you will be asked/questioned (E) about the blessing/goodness. | xm ltsAln ywmYX `n aln`ym | |||