| y_ali | khalifa | literal | tlt | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1. * | Seest thou not how thy Lord dealt with the Companions of the Elephant? | Have you noted what your Lord did to the people of the elephant? | Did you not see/understand how (what) your Lord made/did with the elephant's owners/company/ friends? | swr+ alfyl bsm allh alrHmn alrHym ? alm tr kyf f`l rbk baSHab alfyl | |||
| 2. * | Did He not make their treacherous plan go astray? | Did He not cause their schemes to backfire? | Did He not make their plotting/conspiring in misguidance? | alm yj`l kydhm fy tDlyl | |||
| 3. * | And He sent against them Flights of Birds, | He sent upon them swarms of birds. | And He sent on them flying/birds (in) flocks/groups gathered and following each other. | warsl `lyhm Tyra ababyl | |||
| 4. * | Striking them with stones of baked clay. | That showered them with hard stones. | It throws them with stones from dry and hardened mud. | trmyhm bHjar+ mn sjyl | |||
| 5. * | Then did He make them like an empty field of stalks and straw, (of which the corn) has been eaten up. | He made them like chewed up hay. | So He made them like eaten husk/chaff/leaves. | fj`lhm k`Sf makwl | |||