| y_ali | khalifa | literal | tlt | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1. * | When the sun (with its spacious light) is folded up; | When the sun is rolled. | When/if the sun's light rolled/rotated. | swr+ altkwyr bsm allh alrHmn alrHym ? aXa al$ms kwrt | |||
| 2. * | When the stars fall, losing their lustre; | The stars are crashed into each other. | And when/if the stars/planets became dispersed/dulled. | waXa alnjwm ankdrt | |||
| 3. * | When the mountains vanish (like a mirage); | The mountains are wiped out. | And when/if the mountains were made to move. | waXa aljbal syrt | |||
| 4. * | When the she-camels, ten months with young, are left untended; | The reproduction is halted. | And when/if the female camels and other livestock over ten months pregnant were abandoned/left unsupervised (miscarried). | waXa al`$ar `Tlt | |||
| 5. * | When the wild beasts are herded together (in the human habitations); | The beasts are summoned. | And when/if the wild beasts were gathered. | waXa alwHw$ H$rt | |||
| 6. * | When the oceans boil over with a swell; | The oceans are set aflame. | And when/if the seas/oceans filled and over flowed. | waXa albHar sjrt | |||
| 7. * | When the souls are sorted out, (being joined, like with like); | The souls are restored to their bodies. | And when/if the selves were made in pairs/couples. | waXa alnfws zwjt | |||
| 8. * | When the female (infant), buried alive, is questioned - | The girl who was buried alive is asked: | And when/if the buried alive was asked/questioned: | waXa almwWwd+ sYlt | |||
| 9. * | For what crime she was killed; | For what crime was she killed? | With (because of) which crime it was killed? | bay Xnb qtlt | |||
| 10. * | When the scrolls are laid open; | The records are made known. | And when/if the written pages (scriptures) were spread/publicized. | waXa alSHf n$rt | |||
| 11. * | When the world on High is unveiled; | The heaven is removed. | And when/if the sky/space was skimmed/scraped off/uncovered. | waXa alsma' k$Tt | |||
| 12. * | When the Blazing Fire is kindled to fierce heat; | Hell is ignited. | And when/if the Hell was ignited/blazed. | waXa aljHym s`rt | |||
| 13. * | And when the Garden is brought near;- | Paradise is presented. | And when/if the Paradise was advanced/brought near. | waXa aljn+ azlft | |||
| 14. * | (Then) shall each soul know what it has put forward. | Every soul will know everything it brought. | A self knew what it presented/brought. | `lmt nfs maaHDrt | |||
| 15. * | So verily I call to witness the planets - that recede, | I solemnly swear by the galaxies. | So I do not swear/make oath by the planets. | fla aqsm balKns | |||
| 16. * | Go straight, or hide; | Precisely running in their orbits. | The flowing/orbiting, the orbiting/sweeping planets/stars. | aljwar alkns | |||
| 17. * | And the Night as it dissipates; | By the night as it falls. | And the night when/if (it) passed/lightened. | wallyl aXa `s`s | |||
| 18. * | And the Dawn as it breathes away the darkness;- | And the morn as it breathes. | And the morning/daybreak when/if (it) breathed in or out (began). | walSbH aXa tnfs | |||
| 19. * | Verily this is the word of a most honourable Messenger, | This is the utterance of an honorable messenger. | That it truly is an honored/generous messenger's word/statement/declaration (E). | anh lqwl rswl krym | |||
| 20. * | Endued with Power, with rank before the Lord of the Throne, | Authorized by the Possessor of the Throne, fully supported. | (Owner) of power at (owner) of the throne highly positioned/distinguished. | Xy qw+ `nd Xy al`r$ mkyn | |||
| 21. * | With authority there, (and) faithful to his trust. | He shall be obeyed and trusted. | Obeyed there at the same time or place, faithful/loyal. | mTa` xm amyn | |||
| 22. * | And (O people!) your companion is not one possessed; | Your friend (Rashad) is not crazy. | And your companion/friend is not with mad/insane. | wmaSaHbkm bmjnwn | |||
| 23. * | And without doubt he saw him in the clear horizon. | He saw him at the high horizon. | And he/He had seen/understood him/Him at the horizon/direction, the clear/evident. | wlqd rah balafq almbyn | |||
| 24. * | Neither doth he withhold grudgingly a knowledge of the Unseen. | He is not holding back any news. | And he is not on the unseen/supernatural (future) with withholding/clinging. | wmahw `li alGyb bDnyn | |||
| 25. * | Nor is it the word of an evil spirit accursed. | It is not the talk of a rejected devil. | And it is not with a cursed/expelled devil's saying/statement. | wmahw bqwl $yTan rjym | |||
| 26. * | When whither go ye? | Now then, where will you go? | So where (do) you go ? | fayn tXhbwn | |||
| 27. * | Verily this is no less than a Message to (all) the Worlds: | This is a message for all the people. | That truly it is except a reminder to the creations all together/(universes). | an hw ala Xkr ll`almyn | |||
| 28. * | (With profit) to whoever among you wills to go straight: | For those who wish to go straight. | To who willed/wanted from you that (E) to be straight/direct. | lmn $a' mnkm an ystqym | |||
| 29. * | But ye shall not will except as Allah wills,- the Cherisher of the Worlds. | Whatever you will is in accordance with the will of GOD, Lord of the universe. | And you do not want/will/intend except that (E) (if) God wants/wills/intends, the creations all together's/(universe's) Lord. | wmat$aWwn ala an y$a' allh rb al`almyn | |||