* | quran | * | 86. at-tariq-the night. comer      <   > 

arabic
 
tlt
 
literal
 
khalifa
 
y_ali
 
1.  *     سورة الطارق  بسم الله الرحمن الرحيم ٛــــ والسماء والطارق     swr+ alTarq  bsm allh alrHmn alrHym ? walsma' walTarq     And/by the sky/space, and/by the Night Comer/star (Morning Star).     By the sky and Al-Taareq.     By the Sky and the Night-Visitant (therein);-
 
2.  *     وماادراك ماالطارق     wmaadrak maalTarq     And what made you know/informed you what the Night Comer/star (Morning Star is)?     Do you know what Al-Taareq is?     And what will explain to thee what the Night-Visitant is?-
 
3.  *     النجم الثاقب     alnjm alxaqb     The star/planet, the lit/penetrating.     The bright star.     (It is) the Star of piercing brightness;-
 
4.  *     ان كل نفس لما عليها حافظ     an kl nfs lma `lyha HafZ     That truly every/each self (is) except on it a protector/safe keeper.     Absolutely, everyone is well guarded.     There is no soul but has a protector over it.
 
5.  *     فلينظر الانسان مم خلق     flynZr alansan mm Klq     So the human/mankind should look/see from what he was created.     Let the human reflect on his creation.     Now let man but think from what he is created!
 
6.  *     خلق من ماء دافق     Klq mn ma' dafq     He was created from water pouring/flowing forcefully.     He was created from ejected liquid.     He is created from a drop emitted-
 
7.  *     يخرج من بين الصلب والترائب     yKrj mn byn alSlb waltraYb     It emerges/appears from between the spine and the rib bones.     From between the spine and the viscera.     Proceeding from between the backbone and the ribs:
 
8.  *     انه على رجعه لقادر     anh `li rj`h lqadr     That He truly (is) on returning him capable/able (E).     He is certainly able to resurrect him.     Surely ((Allah)) is able to bring him back (to life)!
 
9.  *     يوم تبلى السرائر     ywm tbli alsraYr     A day/time the secrets/intentions be tested.     The day all secrets become known.     The Day that (all) things secret will be tested,
 
10.  *     فماله من قوة ولاناصر     fmalh mn qw+ wlanaSr     So (there is) no strength/power, and nor victorior/savior for him.     He will have no power, nor a helper.     (Man) will have no power, and no helper.
 
11.  *     والسماء ذات الرجع     walsma' Xat alrj`     And the sky/space that of the rain after rain/benefit.     By the sky that returns (the water).     By the Firmament which returns (in its round),
 
12.  *     والارض ذات الصدع     walarD Xat alSd`     And the earth/Planet Earth that of the split/separation/geological rift-fault line.     By the earth that cracks (to grow plants).     And by the Earth which opens out (for the gushing of springs or the sprouting of vegetation),-
 
13.  *     انه لقول فصل     anh lqwl fSl     That it truly is a word/statement (of) judgment/partition (decisive).     This is a serious narration.     Behold this is the Word that distinguishes (Good from Evil):
 
14.  *     وماهو بالهزل     wmahw balhzl     And it is not with (of) the joke/fun.     Not to be taken lightly.     It is not a thing for amusement.
 
15.  *     انهم يكيدون كيدا     anhm ykydwn kyda     That they truly plot/conspire a plot/conspiracy.     They plot and scheme.     As for them, they are but plotting a scheme,
 
16.  *     واكيد كيدا     wakyd kyda     And I plot/conspire a plot/conspiracy.     But so do I.     And I am planning a scheme.
 
17.  *     فمهل الكافرين امهلهم رويدا     fmhl alkafryn amhlhm rwyda     So delay/give time (to) the disbelievers, delay them/give them time slowly/gently.     Just respite the disbelievers a short respite.     Therefore grant a delay to the Unbelievers: Give respite to them gently (for awhile).