* | quran | * | 89. al-fajr. the dawn      <   > 

y_ali
 
khalifa
 
arabic
 
tlt
 
1.  *     By the break of Day     By the dawn.     سورة الفجر بسم الله الرحمن الرحيم ٛـــــــ والفجر     swr+ alfjr bsm allh alrHmn alrHym ?_ walfjr
 
2.  *     By the Nights twice five;     And the ten nights.     وليال عشر     wlyal `$r
 
3.  *     By the even and odd (contrasted);     By the even and the odd.     والشفع والوتر     wal$f` walwtr
 
4.  *     And by the Night when it passeth away;-     By the night as it passes.     والليل اذا يسر     wallyl aXa ysr
 
5.  *     Is there (not) in these an adjuration (or evidence) for those who understand?     A profound oath, for one who possesses intelligence.     هل في ذلك قسم لذي حجر     hl fy Xlk qsm lXy Hjr
 
6.  *     Seest thou not how thy Lord dealt with the 'Ad (people),-     Have you noted what your Lord did to `Aad?     الم تر كيف فعل ربك بعاد     alm tr kyf f`l rbk b`ad
 
7.  *     Of the (city of) Iram, with lofty pillars,     Erum; the town with tall buildings.     ارم ذات العماد     arm Xat al`mad
 
8.  *     The like of which were not produced in (all) the land?     There was nothing like it anywhere.     التي لم يخلق مثلها في البلاد     alty lm yKlq mxlha fy alblad
 
9.  *     And with the Thamud (people), who cut out (huge) rocks in the valley?-     Also Thamoud, who carved the rocks in their valley.     وثمود الذين جابوا الصخر بالواد     wxmwd alXyn jabwa alSKr balwad
 
10.  *     And with Pharaoh, lord of stakes?     And Pharaoh who possessed might.     وفرعون ذي الاوتاد     wfr`wn Xy alawtad
 
11.  *     (All) these transgressed beyond bounds in the lands,     They all transgressed in the land.     الذين طغوا في البلاد     alXyn TGwa fy alblad
 
12.  *     And heaped therein mischief (on mischief).     They spread evil throughout.     فاكثروا فيها الفساد     fakxrwa fyha alfsad
 
13.  *     Therefore did thy Lord pour on them a scourge of diverse chastisements:     Consequently, your Lord poured upon them a whipping retribution.     فصب عليهم ربك سوط عذاب     fSb `lyhm rbk swT `Xab
 
14.  *     For thy Lord is (as a Guardian) on a watch-tower.     Your Lord is ever watchful.     ان ربك لبالمرصاد     an rbk lbalmrSad
 
15.  *     Now, as for man, when his Lord trieth him, giving him honour and gifts, then saith he, (puffed up), "My Lord hath honoured me."     When the human being is tested by his Lord, through blessings and joy, he says, "My Lord is generous towards me."     فاما الانسان اذا ماابتلاه ربه فاكرمه ونعمه فيقول ربي اكرمن     fama alansan aXa maabtlah rbh fakrmh wn`mh fyqwl rby akrmn
 
16.  *     But when He trieth him, restricting his subsistence for him, then saith he (in despair), "My Lord hath humiliated me!"     But if He tests him through reduction in provisions, he says, "My Lord is humiliating me!"     واما اذا ماابتلاه فقدر عليه رزقه فيقول ربي اهانن     wama aXa maabtlah fqdr `lyh rzqh fyqwl rby ahann
 
17.  *     Nay, nay! but ye honour not the orphans!     Wrong! It is you who brought it on yourselves by not regarding the orphan.     كلا بل لاتكرمون اليتيم     kla bl latkrmwn alytym
 
18.  *     Nor do ye encourage one another to feed the poor!-     And not advocating charity towards the poor.     ولاتحاضون على طعام المسكين     wlatHaDwn `li T`am almskyn
 
19.  *     And ye devour inheritance - all with greed,     And consuming the inheritance of helpless orphans.     وتاكلون التراث اكلا لما     wtaklwn altrax akla lma
 
20.  *     And ye love wealth with inordinate love!     And loving the money too much.     وتحبون المال حبا جما     wtHbwn almal Hba jma
 
21.  *     Nay! When the earth is pounded to powder,     Indeed, when the earth is crushed, utterly crushed.     كلا اذا دكت الارض دكا دكا     kla aXa dkt alarD dka dka
 
22.  *     And thy Lord cometh, and His angels, rank upon rank,     And your Lord comes, together with the angels in row after row.     وجاء ربك والملك صفا صفا     wja' rbk walmlk Sfa Sfa
 
23.  *     And Hell, that Day, is brought (face to face),- on that Day will man remember, but how will that remembrance profit him?     On that day, Gehenna will be brought forth. On that day, the human being will remember - but what a remembrance - it will be too late.     وجيئ يومئذ بجهنم يومئذ يتذكر الانسان وانى له الذكرى     wjyY ywmYX bjhnm ywmYX ytXkr alansan wani lh alXkri
 
24.  *     He will say: "Ah! Would that I had sent forth (good deeds) for (this) my (Future) Life!"     He will say, "Oh, I wish I prepared for my (eternal) life."     يقول ياليتني قدمت لحياتي     yqwl yalytny qdmt lHyaty
 
25.  *     For, that Day, His Chastisement will be such as none (else) can inflict,     On that day, no retribution could be worse than His retribution.     فيومئذ لايعذب عذابه احد     fywmYX lay`Xb `Xabh aHd
 
26.  *     And His bonds will be such as none (other) can bind.     And no confinement is as effective as His confinement.     ولايوثق وثاقه احد     wlaywxq wxaqh aHd
 
27.  *     (To the righteous soul will be said:) "O (thou) soul, in (complete) rest and satisfaction!     As for you, O content soul.     ياايتها النفس المطمئنة     yaaytha alnfs almTmYn+
 
28.  *     "Come back thou to thy Lord,- well pleased (thyself), and well-pleasing unto Him!     Return to your Lord, pleased and pleasing.     ارجعي الى ربك راضية مرضية     arj`y ali rbk raDy+ mrDy+
 
29.  *     "Enter thou, then, among My devotees!     Welcome into My servants.     فادخلي في عبادي     fadKly fy `bady
 
30.  *     "Yea, enter thou My Heaven!     Welcome into My Paradise.     وادخلي جنتي     wadKly jnty