| hebrew | kjv | web | basic | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1. | אדם שת אנוש׃ | Adam, Sheth, Enosh, | Adam, Seth, Enosh, | Adam, Seth, Enosh; | |||
| 2. | קינן מהללאל ירד׃ | Kenan, Mahalaleel, Jered, | Kenan, Mahalalel, Jared, | Kenan, Mahalalel, Jared, | |||
| 3. | חנוך מתושלח למך׃ | Henoch, Methuselah, Lamech, | Enoch, Methuselah, Lamech, | Enoch, Methuselah, Lamech; | |||
| 4. | נח שם חם ויפת׃ | Noah, Shem, Ham, and Japheth. | Noah, Shem, Ham, and Japheth. | Noah, Shem, Ham, and Japheth. | |||
| 5. |
בני יפת גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס׃ |
The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras. | The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras. | The sons of Japheth: Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras. | |||
| 6. |
ובני גמר אשכנז ודיפת ותוגרמה׃ |
And the sons of Gomer; Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah. | The sons of Gomer: Ashkenaz, and Diphath, and Togarmah. | And the sons of Gomer: Ashkenaz and Diphath and Togarmah. | |||
| 7. |
ובני יון אלישה ותרשישה כתים ורודנים׃ |
And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim. | The sons of Javan: Elishah, and Tarshish, Kittim, and Rodanim. | And the sons of Javan: Elishah and Tarshish, Kittim and Rodanim. | |||
| 8. |
בני חם כוש ומצרים פוט וכנען׃ |
The sons of Ham; Cush, and Mizraim, Put, and Canaan. | The sons of Ham: Cush, and Mizraim, Put, and Canaan. | The sons of Ham: Cush and Egypt, Put and Canaan. | |||
| 9. |
ובני כוש סבא וחוילה וסבתא ורעמא וסבתכא ובני רעמא שבא ודדן׃ |
And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecha. And the sons of Raamah; Sheba, and Dedan. | The sons of Cush: Seba, and Havilah, and Sabta, and Raama, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba, and Dedan. | And the sons of Cush: Seba and Havilah and Sabta and Raama and Sabteca. And the sons of Raamah: Sheba and Dedan. | |||
| 10. |
וכוש ילד את־נמרוד הוא החל להיות גבור בארץ׃ |
And Cush begat Nimrod: he began to be mighty upon the earth. | Cush became the father of Nimrod; he began to be a mighty one in the earth. | And Cush was the father of Nimrod: he was the first to be a great man in the earth. | |||
| 11. |
ומצרים ילד את־לודיים ואת־ענמים ואת־להבים ואת־נפתחים׃ |
And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim, | Mizraim became the father of Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim, | And Egypt was the father of the Ludim and the Anamim and the Lehabim and the Naphtuhim | |||
| 12. |
ואת־פתרסים ואת־כסלחים אשר יצאו משם פלשתים ואת־כפתרים׃ |
And Pathrusim, and Casluhim, (of whom came the Philistines,) and Caphthorim. | and Pathrusim, and Casluhim (from whence came the Philistines), and Caphtorim. | And the Pathrusim and the Casluhim and the Caphtorim (from whom came the Philistines). | |||
| 13. |
וכנען ילד את־צידון בכרו ואת־חת׃ |
And Canaan begat Zidon his firstborn, and Heth, | Canaan became the father of Sidon his firstborn, and Heth, | And Canaan was the father of Zidon, his oldest son, and Heth, | |||
| 14. |
ואת־היבוסי ואת־האמרי ואת הגרגשי׃ |
The Jebusite also, and the Amorite, and the Girgashite, | and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite, | And the Jebusite and the Amorite and the Girgashite, | |||
| 15. |
ואת־החוי ואת־הערקי ואת־הסיני׃ |
And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite, | and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite, | And the Hivite and the Arkite and the Sinite, | |||
| 16. |
ואת־הארודי ואת־הצמרי ואת־החמתי׃ |
And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite. | and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite. | And the Arvadite and the Zemarite and the Hamathite. | |||
| 17. |
בני שם עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם ועוץ וחול וגתר ומשך׃ |
The sons of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech. | The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech. | The sons of Shem: Elam and Asshur and Arpachshad and Lud and Aram and Uz and Hul and Gether and Meshech. | |||
| 18. |
וארפכשד ילד את־שלח ושלח ילד את־עבר׃ |
And Arphaxad begat Shelah, and Shelah begat Eber. | Arpachshad became the father of Shelah, and Shelah became the father of Eber. | And Arpachshad was the father of Shelah, and Shelah was the father of Eber. | |||
| 19. |
ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן׃ |
And unto Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; because in his days the earth was divided: and his brother's name was Joktan. | To Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; for in his days the earth was divided; and his brother's name was Joktan. | And Eber had two sons: the name of the one was Peleg, because in his days a division was made of the earth; and his brother's name was Joktan. | |||
| 20. |
ויקטן ילד את־אלמודד ואת־שלף ואת־חצרמות ואת־ירח׃ |
And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah, | Joktan became the father of Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah, | And Joktan was the father of Almodad and Sheleph and Hazarmaveth and Jerah | |||
| 21. |
ואת־הדורם ואת־אוזל ואת־דקלה׃ |
Hadoram also, and Uzal, and Diklah, | and Hadoram, and Uzal, and Diklah, | And Hadoram and Uzal and Diklah | |||
| 22. |
ואת־עיבל ואת־אבימאל ואת־שבא׃ |
And Ebal, and Abimael, and Sheba, | and Ebal, and Abimael, and Sheba, | And Ebal and Abimael and Sheba | |||
| 23. |
ואת־אופיר ואת־חוילה ואת־יובב כל־אלה בני יקטן׃ |
And Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan. | and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan. | And Ophir and Havilah and Jobab. All these were the sons of Joktan. | |||
| 24. | שם ארפכשד שלח׃ | Shem, Arphaxad, Shelah, | Shem, Arpachshad, Shelah, | Shem, Arpachshad, Shelah, | |||
| 25. | עבר פלג רעו׃ | Eber, Peleg, Reu, | Eber, Peleg, Reu, | Eber, Peleg, Reu, | |||
| 26. | שרוג נחור תרח׃ | Serug, Nahor, Terah, | Serug, Nahor, Terah, | Serug, Nahor, Terah, | |||
| 27. | אברם הוא אברהם׃ | Abram; the same is Abraham. | Abram (the same is Abraham). | Abram (that is Abraham). | |||
| 28. |
בני אברהם יצחק וישמעאל׃ |
The sons of Abraham; Isaac, and Ishmael. | The sons of Abraham: Isaac, and Ishmael. | The sons of Abraham: Isaac and Ishmael. | |||
| 29. |
אלה תלדותם בכור ישמעאל נביות וקדר ואדבאל ומבשם׃ |
These are their generations: The firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam, | These are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam, | These are their generations: the oldest son of Ishmael, Nebaioth; then Kedar and Adbeel and Mibsam, | |||
| 30. |
משמע ודומה משא חדד ותימא׃ |
Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema, | Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema, | Mishma and Dumah, Massa, Hadad and Tema, | |||
| 31. |
יטור נפיש וקדמה אלה הם בני ישמעאל׃ |
Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael. | Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael. | Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael. | |||
| 32. |
ובני קטורה פילגש אברהם ילדה את־זמרן ויקשן ומדן ומדין וישבק ושוח ובני יקשן שבא ודדן׃ |
Now the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan; Sheba, and Dedan. | The sons of Keturah, Abraham's concubine: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba, and Dedan. | And the sons of Keturah, Abraham's servant-wife: she was the mother of Zimran and Jokshan and Medan and Midian and Ishbak and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba and Dedan. | |||
| 33. |
ובני מדין עיפה ועפר וחנוך ואבידע ואלדעה כל־אלה בני קטורה׃ |
And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaah. All these are the sons of Keturah. | The sons of Midian: Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah. | And the sons of Midian: Ephah and Epher and Hanoch and Abida and Eldaah. All these were the sons of Keturah. | |||
| 34. |
ויולד אברהם את־יצחק בני יצחק עשו וישראל׃ |
And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac; Esau and Israel. | Abraham became the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau, and Israel. | And Abraham was the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel. | |||
| 35. |
בני עשו אליפז רעואל ויעוש ויעלם וקרח׃ |
The sons of Esau; Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah. | The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jalam, and Korah. | The sons of Esau: Eliphaz, Reuel and Jeush and Jalam and Korah. | |||
| 36. |
בני אליפז תימן ואומר צפי וגעתם קנז ותמנע ועמלק׃ |
The sons of Eliphaz; Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek. | The sons of Eliphaz: Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek. | The sons of Eliphaz: Teman and Omar, Zephi and Gatam, Kenaz and Timna and Amalek. | |||
| 37. |
בני רעואל נחת זרח שמה ומזה׃ |
The sons of Reuel; Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. | The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. | The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah. | |||
| 38. |
ובני שעיר לוטן ושובל וצבעון וענה ודישן ואצר ודישן׃ |
And the sons of Seir; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezar, and Dishan. | The sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan. | And the sons of Seir: Lotan and Shobal and Zibeon and Anah and Dishon and Ezer and Dishan. | |||
| 39. |
ובני לוטן חרי והומם ואחות לוטן תמנע׃ |
And the sons of Lotan; Hori, and Homam: and Timna was Lotan's sister. | The sons of Lotan: Hori, and Homam; and Timna was Lotan's sister. | And the sons of Lotan: Hori and Homam; and Timna was Lotan's sister. | |||
| 40. |
בני שובל עלין ומנחת ועיבל שפי ואונם ובני צבעון איה וענה׃ |
The sons of Shobal; Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And the sons of Zibeon; Aiah, and Anah. | The sons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. The sons of Zibeon: Aiah, and Anah. | The sons of Shobal: Alian and Manahath and Ebal, Shephi and Onam. And the sons of Zibeon: Aiah and Anah. | |||
| 41. |
בני ענה דישון ובני דישון חמרן ואשבן ויתרן וכרן׃ |
The sons of Anah; Dishon. And the sons of Dishon; Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran. | The sons of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hamran, and Eshban, and Ithran, and Cheran. | The sons of Anah: Dishon. And the sons of Dishon: Hamran and Eshban and Ithran and Cheran. | |||
| 42. |
בני־אצר בלהן וזעון יעקן בני דישון עוץ וארן׃ |
The sons of Ezer; Bilhan, and Zavan, and Jakan. The sons of Dishan; Uz, and Aran. | The sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, Jaakan. The sons of Dishan: Uz, and Aran. | The sons of Ezer: Bilhan and Zaavan, Jaakan. The sons of Dishan: Uz and Aran. | |||
| 43. |
ואלה המלכים אשר מלכו בארץ אדום לפני מלך־מלך לבני ישראל בלע בן־בעור ושם עירו דנהבה׃ |
Now these are the kings that reigned in the land of Edom before any king reigned over the children of Israel; Bela the son of Beor: and the name of his city was Dinhabah. | Now these are the kings who reigned in the land of Edom, before there resigned any king over the children of Israel: Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah. | Now these are the kings who were ruling in the land of Edom, before there was any king over Israel: Bela, the son of Beor; his town was named Dinhabah. | |||
| 44. |
וימת בלע וימלך תחתיו יובב בן־זרח מבצרה׃ |
And when Bela was dead, Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead. | Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his place. | At his death, Jobab, the son of Zerah of Bozrah, became king in his place. | |||
| 45. |
וימת יובב וימלך תחתיו חושם מארץ התימני׃ |
And when Jobab was dead, Husham of the land of the Temanites reigned in his stead. | Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his place. | At the death of Jobab, Husham, from the land of the Temanites, became king in his place. | |||
| 46. |
וימת חושם וימלך תחתיו הדד בן־בדד המכה את־מדין בשדה מואב ושם עירו עיות׃ |
And when Husham was dead, Hadad the son of Bedad, which smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith. | Husham died, and Hadad the son of Bedad, who struck Midian in the field of Moab, reigned in his place; and the name of his city was Avith. | And at the death of Husham, Hadad, the son of Bedad, who overcame Midian in the field of Moab, became king; his town was named Avith. | |||
| 47. |
וימת הדד וימלך תחתיו שמלה ממשרקה׃ |
And when Hadad was dead, Samlah of Masrekah reigned in his stead. | Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his place. | And at the death of Hadad, Samlah of Masrekah became king in his place. | |||
| 48. |
וימת שמלה וימלך תחתיו שאול מרחבות הנהר׃ |
And when Samlah was dead, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead. | Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the River reigned in his place. | And at the death of Samlah, Shaul of Rehoboth by the river became king in his place, | |||
| 49. |
וימת שאול וימלך תחתיו בעל חנן בן־עכבור׃ |
And when Shaul was dead, Baalhanan the son of Achbor reigned in his stead. | Shaul died, and Baal Hanan the son of Achbor reigned in his place. | And at the death of Shaul, Baal-hanan, the son of Achbor, became king in his place. | |||
| 50. |
וימת בעל חנן וימלך תחתיו הדד ושם עירו פעי ושם אשתו מהיטבאל בת־מטרד בת מי זהב׃ |
And when Baalhanan was dead, Hadad reigned in his stead: and the name of his city was Pai; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab. | Baal Hanan died, and Hadad reigned in his place; and the name of his city was Pai: and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab. | And at the death of Baal-hanan, Hadad became king in his place; his town was named Pai, and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-zahab. | |||
| 51. |
וימת הדד ויהיו אלופי אדום אלוף תמנע אלוף עליה אלוף יתת׃ |
Hadad died also. And the dukes of Edom were; duke Timnah, duke Aliah, duke Jetheth, | Hadad died. The chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth, | And Hadad came to his end. Now the chiefs of Edom were: the chief of Timna, the chief of Aliah, the chief of Jetheth, | |||
| 52. |
אלוף אהליבמה אלוף אלה אלוף פינן׃ |
Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon, | chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon, | The chief of Oholibamah, the chief of Elah, the chief of Pinon, | |||
| 53. |
אלוף קנז אלוף תימן אלוף מבצר׃ |
Duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar, | chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar, | The chief of Kenaz, the chief of Teman, the chief of Mibzar, | |||
| 54. |
אלוף מגדיאל אלוף עירם אלה אלופי אדום׃ |
Duke Magdiel, duke Iram. These are the dukes of Edom. | chief Magdiel, chief Iram. These are the chiefs of Edom. | The chief of Magdiel, the chief of Iram. These are the chiefs of Edom. | |||