| hebrew | kjv | web | basic | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1. |
שיר המעלות לדוד שמחתי באמרים לי בית יהוה נלך׃ |
I was glad when they said unto me, Let us go into the house of the LORD. | {A Song of Ascents. By David.} I was glad when they said to me, "Let's go to Yahweh's house!" |
A Song of the going up. Of David. I was glad because they said to me, We will go into the house of the Lord. |
|||
| 2. |
עמדות היו רגלינו בשעריך ירושלם׃ |
Our feet shall stand within thy gates, O Jerusalem. | Our feet are standing within your gates, Jerusalem; | At last our feet were inside your doors, O Jerusalem. | |||
| 3. |
ירושלם הבנויה כעיר שחברה־לה יחדו׃ |
Jerusalem is builded as a city that is compact together: | Jerusalem, that is built as a city that is compact together; | O Jerusalem, you are like a town which is well joined together; | |||
| 4. |
ששם עלו שבטים שבטי־יה עדות לישראל להדות לשם יהוה׃ |
Whither the tribes go up, the tribes of the LORD, unto the testimony of Israel, to give thanks unto the name of the LORD. | where the tribes go up, even Yah's tribes, according to an ordinance for Israel, to give thanks to the name of Yahweh. | To which the tribes went up, even the tribes of the Lord, for a witness to Israel, to give praise to the name of the Lord. | |||
| 5. |
כי שמה ישבו כסאות למשפט כסאות לבית דויד׃ |
For there are set thrones of judgment, the thrones of the house of David. | For there are set thrones for judgment, the thrones of David's house. | For there seats for the judges were placed, even the rulers' seats of the line of David. | |||
| 6. |
שאלו שלום ירושלם ישליו אהביך׃ |
Pray for the peace of Jerusalem: they shall prosper that love thee. | Pray for the peace of Jerusalem. Those who love you will prosper. | O make prayers for the peace of Jerusalem; may they whose love is given to you do well. | |||
| 7. |
יהי־שלום בחילך שלוה בארמנותיך׃ |
Peace be within thy walls, and prosperity within thy palaces. | Peace be within your walls, and prosperity within your palaces. | May peace be inside your walls, and wealth in your noble houses. | |||
| 8. |
למען אחי ורעי אדברה־נא שלום בך׃ |
For my brethren and companions' sakes, I will now say, Peace be within thee. | For my brothers' and companions' sakes, I will now say, "Peace be within you." | Because of my brothers and friends, I will now say, Let peace be with you. | |||
| 9. |
למען בית־יהוה אלהינו אבקשה טוב לך׃ |
Because of the house of the LORD our God I will seek thy good. | For the sake of the house of Yahweh our God, I will seek your good. | Because of the house of the Lord our God, I will be working for your good. | |||