| hebrew | kjv | web | basic | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1. |
שיר המעלות אשרי כל־ירא יהוה ההלך בדרכיו׃ |
Blessed is every one that feareth the LORD; that walketh in his ways. | {A Song of Ascents.} Blessed is everyone who fears Yahweh, who walks in his ways. |
A Song of the going up. Happy is the worshipper of the Lord, who is walking in his ways. |
|||
| 2. |
יגיע כפיך כי תאכל אשריך וטוב לך׃ |
For thou shalt eat the labour of thine hands: happy shalt thou be, and it shall be well with thee. | For you will eat the labor of your hands. You will be happy, and it will be well with you. | You will have the fruit of the work of your hands: happy will you be, and all will be well for you. | |||
| 3. |
אשתך כגפן פריה בירכתי ביתך בניך כשתלי זיתים סביב לשלחנך׃ |
Thy wife shall be as a fruitful vine by the sides of thine house: thy children like olive plants round about thy table. | Your wife will be as a fruitful vine, in the innermost parts of your house; your children like olive plants, around your table. | Your wife will be like a fertile vine in the inmost parts of your house: your children will be like olive plants round your table. | |||
| 4. |
הנה כי־כן יברך גבר ירא יהוה׃ |
Behold, that thus shall the man be blessed that feareth the LORD. | Behold, thus is the man blessed who fears Yahweh. | See! this is the blessing of the worshipper of the Lord. | |||
| 5. |
יברכך יהוה מציון וראה בטוב ירושלם כל ימי חייך׃ |
The LORD shall bless thee out of Zion: and thou shalt see the good of Jerusalem all the days of thy life. | May Yahweh bless you out of Zion, and may you see the good of Jerusalem all the days of your life. | May the Lord send you blessing out of Zion: may you see the good of Jerusalem all the days of your life. | |||
| 6. |
וראה־בנים לבניך שלום על־ישראל׃ |
Yea, thou shalt see thy children's children, and peace upon Israel. | Yes, may you see your children's children. Peace be upon Israel. | May you see your children's children. Peace be on Israel. | |||