* | bible | * | 19. psalms | 15      <   > 

web
 
kjv
 
hebrew
 
hebtrans
 
young
 
latin
 
1.    {A Psalm by David.} Yahweh, who shall dwell in your sanctuary? Who shall live on your holy hill?     Lord, who shall abide in thy tabernacle? who shall dwell in thy holy hill?     מזמור  לדוד  יהוה 
מי־יגור  באהלך
מי־ישכן  בהר  קדשך׃
    MZMVUr LDVD YHVH MY-YGVUr B'aHLK MY-YShKN BHUr QDShK.     A Psalm of David. Jehovah, who doth sojourn in Thy tent? Who doth dwell in Thy holy hill?     canticum David Domine quis peregrinabitur in tentorio tuo et quis habitabit in monte sancto tuo
 
2.    He who walks blamelessly does what is right, and speaks truth in his heart;     He that walketh uprightly, and worketh righteousness, and speaketh the truth in his heart.     הולך  תמים  ופעל 
צדק  ודבר  אמת
בלבבו׃
    HVLK ThMYM VPh'yL TShDQ VDBUr 'aMTh BLBBV.     He who is walking uprightly, And working righteousness, And speaking truth in his heart.     qui ingreditur sine macula et operatur iustitiam
 
3.    He who doesn't slander with his tongue, nor does evil to his friend, nor casts slurs against his fellow man;     He that backbiteth not with his tongue, nor doeth evil to his neighbour, nor taketh up a reproach against his neighbour.     לא־רגל  על־לשנו 
לא־עשה  לרעהו  רעה
וחרפה  לא־נשא
על־קרבו׃
    L'a-UrGL 'yL-LShNV L'a-'yShH LUr'yHV Ur'yH VChUrPhH L'a-NSh'a 'yL-QUrBV.     He hath not slandered by his tongue, He hath not done to his friend evil; And reproach he hath not lifted up Against his neighbour.     loquiturque veritatem in corde suo qui non est facilis in lingua sua neque fecit amico suo malum et obprobrium non sustinuit super vicino suo
 
4.    In whose eyes a vile man is despised, but who honors those who fear Yahweh; he who keeps an oath even when it hurts, and doesn't change;     In whose eyes a vile person is contemned; but he honoureth them that fear the LORD. He that sweareth to his own hurt, and changeth not.     נבזה  בעיניו  נמאס 
ואת־יראי  יהוה
יכבד  נשבע  להרע
ולא  ימר׃
    NBZH B'yYNYV NM'aS V'aTh-YUr'aY YHVH YKBD NShB'y LHUr'y VL'a YMUr.     Despised in his eyes is a rejected one, And those fearing Jehovah he doth honour. He hath sworn to suffer evil, and changeth not;     dispicitur oculis eius inprobus timentes autem Dominum glorificat iurat ut se adfligat et non mutat
 
5.    he who doesn't lend out his money for usury, nor take a bribe against the innocent.  He who does these things shall never be shaken.     He that putteth not out his money to usury, nor taketh reward against the innocent. He that doeth these things shall never be moved.     כספו  לא־נתן  בנשך 
ושחד  על־נקי  לא
לקח  עשה־אלה  לא
ימוט  לעולם׃
    KSPhV L'a-NThN BNShK VShChD 'yL-NQY L'a LQCh 'yShH-'aLH L'a YMVT L'yVLM.     His silver he hath not given in usury, And a bribe against the innocent Hath not taken; Whoso is doing these is not moved to the age!     pecuniam suam non dedit ad usuram et munera adversum innoxium non accepit qui facit haec non movebitur in aeternum