| arabic | tlt | literal | y_ali | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1. * | سورة الانفطار بسم الله الرحمن الرحيم ٛــــ اذا السماء انفطرت | swr+ alanfTar bsm allh alrHmn alrHym ? aXa alsma' anfTrt | When/if the sky/space split/cracked/cleaved. | When the Sky is cleft asunder; | |||
| 2. * | واذا الكواكب انتثرت | waXa alkwakb antxrt | And when/if the stars/planets scattered/spread. | When the Stars are scattered; | |||
| 3. * | واذا البحار فجرت | waXa albHar fjrt | And when/if the seas/oceans burst/over flowed. | When the Oceans are suffered to burst forth; | |||
| 4. * | واذا القبور بعثرت | waXa alqbwr b`xrt | And when/if the graves/burial places are scattered/over thrown. | And when the Graves are turned upside down;- | |||
| 5. * | علمت نفس ماقدمت واخرت | `lmt nfs maqdmt waKrt | A self knew what it advanced/preceded and delayed. | (Then) shall each soul know what it hath sent forward and (what it hath) kept back. | |||
| 6. * | ياايها الانسان ماغرك بربك الكريم | yaayha alansan maGrk brbk alkrym | You, you the human/mankind, what has deceived/tempted you with (from) your Lord, the honoured/generous ? | O man! What has seduced thee from thy Lord Most Beneficent?- | |||
| 7. * | الذي خلقك فسواك فعدلك | alXy Klqk fswak f`dlk | Who created you, so He straightened you, so He balanced/adjusted you. | Him Who created thee. Fashioned thee in due proportion, and gave thee a just bias; | |||
| 8. * | في اي صورة ماشاء ركبك | fy ay Swr+ ma$a' rkbk | In any shape/picture what He willed/intended He assembled/composed you. | In whatever Form He wills, does He put thee together. | |||
| 9. * | كلا بل تكذبون بالدين | kla bl tkXbwn baldyn | No but, rather you lie/deny/falsify with the religion. | Day! nit ye do reject Right and Judgment! | |||
| 10. * | وان عليكم لحافظين | wan `lykm lHafZyn | And that truly (We are) on you protectors/observers (E). | But verily over you (are appointed angels) to protect you,- | |||
| 11. * | كراما كاتبين | krama katbyn | Honoured/generous, writing/ordering. | Kind and honourable,- Writing down (your deeds): | |||
| 12. * | يعلمون ماتفعلون | y`lmwn matf`lwn | They (the angels) know what you make/do. | They know (and understand) all that ye do. | |||
| 13. * | ان الابرار لفي نعيم | an alabrar lfy n`ym | That truly the righteous/charitable (are) in (E) blessing/goodness. | As for the Righteous, they will be in bliss; | |||
| 14. * | وان الفجار لفي جحيم | wan alfjar lfy jHym | And that truly the debauchers/corrupters (are) in (E) Hell. | And the Wicked - they will be in the Fire, | |||
| 15. * | يصلونها يوم الدين | ySlwnha ywm aldyn | They roast/suffer (from) it (in) the Judgment Day/Resurrection Day. | Which they will enter on the Day of Judgment, | |||
| 16. * | وماهم عنها بغائبين | wmahm `nha bGaYbyn | And they are not from it with (being) absent/hidden. | And they will not be able to keep away therefrom. | |||
| 17. * | وماادراك مايوم الدين | wmaadrak maywm aldyn | And what made you know/informed you what (is) the Judgment Day/Resurrection Day ? | And what will explain to thee what the Day of Judgment is? | |||
| 18. * | ثم ماادراك مايوم الدين | xm maadrak maywm aldyn | Then what made you know/informed you what the Judgment Day/Resurrection Day (is)? | Again, what will explain to thee what the Day of Judgment is? | |||
| 19. * | يوم لاتملك نفس لنفس شيئا والامر يومئذ لله | ywm latmlk nfs lnfs $yYa walamr ywmYX llh | A day/time a self does not own/possess to a self a thing, and the matter/affair/order/command (on) that day (is) to God. | (It will be) the Day when no soul shall have power (to do) aught for another: For the command, that Day, will be (wholly) with Allah. | |||