| y_ali | | khalifa | | arabic | | tlt |
---|
1. * |
Woe to every (kind of) scandal-monger and-backbiter,
|
|
Woe to every backbiter, slanderer.
|
|
سورة الهمزة بسم الله الرحمن الرحيم ٛــــ ويل لكل همزة لمزة
|
|
swr+ alhmz+ bsm allh alrHmn alrHym ? wyl lkl hmz+ lmz+
|
|
2. * |
Who pileth up wealth and layeth it by,
|
|
He hoards money and counts it.
|
|
الذي جمع مالا وعدده
|
|
alXy jm` mala w`ddh
|
|
3. * |
Thinking that his wealth would make him last for ever!
|
|
As if his money will make him immortal.
|
|
يحسب ان ماله اخلده
|
|
yHsb an malh aKldh
|
|
4. * |
By no means! He will be sure to be thrown into That which Breaks to Pieces,
|
|
Never; he will be thrown into the Devastator.
|
|
كلا لينبذن في الحطمة
|
|
kla lynbXn fy alHTm+
|
|
5. * |
And what will explain to thee That which Breaks to Pieces?
|
|
Do you know what the Devastator is?
|
|
وماادراك ماالحطمة
|
|
wmaadrak maalHTm+
|
|
6. * |
(It is) the Fire of (the Wrath of) Allah kindled (to a blaze),
|
|
GOD's blazing Hellfire.
|
|
نار الله الموقدة
|
|
nar allh almwqd+
|
|
7. * |
The which doth mount (Right) to the Hearts:
|
|
It burns them inside out.
|
|
التي تطلع على الافئدة
|
|
alty tTl` `li alafYd+
|
|
8. * |
It shall be made into a vault over them,
|
|
They will be confined therein.
|
|
انها عليهم مؤصدة
|
|
anha `lyhm mWSd+
|
|
9. * |
In columns outstretched.
|
|
In extended columns.
|
|
في عمد ممددة
|
|
fy `md mmdd+
|
|