| y_ali | khalifa | arabic | tlt | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1. * | Woe to every (kind of) scandal-monger and-backbiter, | Woe to every backbiter, slanderer. | سورة الهمزة بسم الله الرحمن الرحيم ٛــــ ويل لكل همزة لمزة | swr+ alhmz+ bsm allh alrHmn alrHym ? wyl lkl hmz+ lmz+ | |||
| 2. * | Who pileth up wealth and layeth it by, | He hoards money and counts it. | الذي جمع مالا وعدده | alXy jm` mala w`ddh | |||
| 3. * | Thinking that his wealth would make him last for ever! | As if his money will make him immortal. | يحسب ان ماله اخلده | yHsb an malh aKldh | |||
| 4. * | By no means! He will be sure to be thrown into That which Breaks to Pieces, | Never; he will be thrown into the Devastator. | كلا لينبذن في الحطمة | kla lynbXn fy alHTm+ | |||
| 5. * | And what will explain to thee That which Breaks to Pieces? | Do you know what the Devastator is? | وماادراك ماالحطمة | wmaadrak maalHTm+ | |||
| 6. * | (It is) the Fire of (the Wrath of) Allah kindled (to a blaze), | GOD's blazing Hellfire. | نار الله الموقدة | nar allh almwqd+ | |||
| 7. * | The which doth mount (Right) to the Hearts: | It burns them inside out. | التي تطلع على الافئدة | alty tTl` `li alafYd+ | |||
| 8. * | It shall be made into a vault over them, | They will be confined therein. | انها عليهم مؤصدة | anha `lyhm mWSd+ | |||
| 9. * | In columns outstretched. | In extended columns. | في عمد ممددة | fy `md mmdd+ | |||