* | bible | * | 20. proverbs | 20      <   > 

hebrew
 
kjv
 
web
 
basic
 
1.    לץ  היין  המה  שכר 
וכל־שגה  בו  לא
יחכם׃
    Wine is a mocker, strong drink is raging: and whosoever is deceived thereby is not wise.     Wine is a mocker, and beer is a brawler. Whoever is led astray by them is not wise.     Wine makes men foolish, and strong drink makes men come to blows; and whoever comes into error through these is not wise.
 
2.    נהם  ככפיר  אימת 
מלך  מתעברו  חוטא
נפשו׃
    The fear of a king is as the roaring of a lion: whoso provoketh him to anger sinneth against his own soul.     The terror of a king is like the roaring of a lion. He who provokes him to anger forfeits his own life.     The wrath of a king is like the loud cry of a lion: he who makes him angry does wrong against himself.
 
3.    כבוד  לאיש  שבת 
מריב  וכל־אויל
יתגלע׃
    It is an honour for a man to cease from strife: but every fool will be meddling.     It is an honor for a man to keep aloof from strife; but every fool will be quarreling.     It is an honour for a man to keep from fighting, but the foolish are ever at war.
 
4.    מחרף  עצל  לא־יחרש 
ישאל  בקציר  ואין׃
    The sluggard will not plow by reason of the cold; therefore shall he beg in harvest, and have nothing.     The sluggard will not plow by reason of the winter; therefore he shall beg in harvest, and have nothing.     The hater of work will not do his ploughing because of the winter; so at the time of grain-cutting he will be requesting food and will get nothing.
 
5.    מים  עמקים  עצה 
בלב־איש  ואיש
תבונה  ידלנה׃
    Counsel in the heart of man is like deep water; but a man of understanding will draw it out.     Counsel in the heart of man is like deep water; but a man of understanding will draw it out.     The purpose in the heart of a man is like deep water, but a man of good sense will get it out.
 
6.    רב־אדם  יקרא  איש 
חסדו  ואיש  אמונים
מי  ימצא׃
    Most men will proclaim every one his own goodness: but a faithful man who can find?     Many men claim to be men of unfailing love, but who can find a faithful man?     Most men make no secret of their kind acts: but where is a man of good faith to be seen?
 
7.    מתהלך  בתמו  צדיק 
אשרי  בניו  אחריו׃
    The just man walketh in his integrity: his children are blessed after him.     A righteous man walks in integrity. Blessed are his children after him.     An upright man goes on in his righteousness: happy are his children after him!
 
8.    מלך  יושב 
על־כסא־דין  מזרה
בעיניו  כל־רע׃
    A king that sitteth in the throne of judgment scattereth away all evil with his eyes.     A king who sits on the throne of judgment scatters away all evil with his eyes.     A king on the seat of judging puts to flight all evil with his eyes.
 
9.    מי־יאמר  זכיתי  לבי 
טהרתי  מחטאתי׃
    Who can say, I have made my heart clean, I am pure from my sin?     Who can say, "I have made my heart pure. I am clean and without sin?"     Who is able to say, I have made my heart clean, I am free from my sin?
 
10.    אבן  ואבן  איפה 
ואיפה  תועבת  יהוה
גם־שניהם׃
    Divers weights, and divers measures, both of them are alike abomination to the LORD.     Differing weights and differing measures, both of them alike are an abomination to Yahweh.     Unequal weights and unequal measures, they are all disgusting to the Lord.
 
11.    גם  במעלליו 
יתנכר־נער  אם־זך
ואם־ישר  פעלו׃
    Even a child is known by his doings, whether his work be pure, and whether it be right.     Even a child makes himself known by his doings, whether his work is pure, and whether it is right.     Even a child may be judged by his doings, if his work is free from sin and if it is right.
 
12.    אזן  שמעת  ועין  ראה 
יהוה  עשה
גם־שניהם׃
    The hearing ear, and the seeing eye, the LORD hath made even both of them.     The hearing ear, and the seeing eye, Yahweh has made even both of them.     The hearing ear and the seeing eye are equally the Lord's work.
 
13.    אל־תאהב  שנה 
פן־תורש  פקח  עיניך
שבע־לחם׃
    Love not sleep, lest thou come to poverty; open thine eyes, and thou shalt be satisfied with bread.     Don't love sleep, lest you come to poverty. Open your eyes, and you shall be satisfied with bread.     Do not be a lover of sleep, or you will become poor: keep your eyes open, and you will have bread enough.
 
14.    רע  רע  יאמר  הקונה 
ואזל  לו  אז  יתהלל׃
    It is naught, it is naught, saith the buyer: but when he is gone his way, then he boasteth.     "It's no good, it's no good," says the buyer; but when he is gone his way, then he boasts.     A poor thing, a poor thing, says he who is giving money for goods: but when he has gone on his way, then he makes clear his pride in what he has got.
 
15.    יש  זהב  ורב־פנינים 
וכלי  יקר
שפתי־דעת׃
    There is gold, and a multitude of rubies: but the lips of knowledge are a precious jewel.     There is gold and abundance of rubies; but the lips of knowledge are a rare jewel.     There is gold and a store of corals: but the lips of knowledge are a jewel of great price.
 
16.    לקח־בגדו  כי־ערב 
זר  ובעד  נכרים
חבלהו׃
    Take his garment that is surety for a stranger: and take a pledge of him for a strange woman.     Take the garment of one who puts up collateral for a stranger; and hold him in pledge for a wayward woman.     Take a man's clothing if he makes himself responsible for a strange man, and get an undertaking from him who gives his word for strange men.
 
17.    ערב  לאיש  לחם  שקר 
ואחר  ימלא־פיהו
חצץ׃
    Bread of deceit is sweet to a man; but afterwards his mouth shall be filled with gravel.     Fraudulent food is sweet to a man, but afterwards his mouth is filled with gravel.     Bread of deceit is sweet to a man; but after, his mouth will be full of sand.
 
18.    מחשבות  בעצה  תכון 
ובתחבלות  עשה
מלחמה׃
    Every purpose is established by counsel: and with good advice make war.     Plans are established by advice; by wise guidance you wage war!     Every purpose is put into effect by wise help: and by wise guiding make war.
 
19.    גולה־סוד  הולך 
רכיל  ולפתה  שפתיו
לא  תתערב׃
    He that goeth about as a talebearer revealeth secrets: therefore meddle not with him that flattereth with his lips.     He who goes about as a tale-bearer reveals secrets; therefore don't keep company with him who opens wide his lips.     He who goes about talking of the business of others gives away secrets: so have nothing to do with him whose lips are open wide.
 
20.    מקלל  אביו  ואמו 
ידעך  נרו  באישון
חשך׃
    Whoso curseth his father or his mother, his lamp shall be put out in obscure darkness.     Whoever curses his father or his mother, his lamp shall be put out in blackness of darkness.     If anyone puts a curse on his father or his mother, his light will be put out in the blackest night.
 
21.    נחלה  מבחלת  בראשנה 
ואחריתה  לא  תברך׃
    An inheritance may be gotten hastily at the beginning; but the end thereof shall not be blessed.     An inheritance quickly gained at the beginning, won't be blessed in the end.     A heritage may be got quickly at first, but the end of it will not be a blessing.
 
22.    אל־תאמר  אשלמה־רע 
קוה  ליהוה  וישע
לך׃
    Say not thou, I will recompense evil; but wait on the LORD, and he shall save thee.     Don't say, "I will pay back evil." Wait for Yahweh, and he will save you.     Do not say, I will give punishment for evil: go on waiting for the Lord, and he will be your saviour.
 
23.    תועבת  יהוה  אבן 
ואבן  ומאזני  מרמה
לא־טוב׃
    Divers weights are an abomination unto the LORD; and a false balance is not good.     Yahweh detests differing weights, and dishonest scales are not pleasing.     Unequal weights are disgusting to the Lord, and false scales are not good.
 
24.    מיהוה  מצעדי־גבר 
ואדם  מה־יבין
דרכו׃
    Man's goings are of the LORD; how can a man then understand his own way?     A man's steps are from Yahweh; how then can man understand his way?     A man's steps are of the Lord; how then may a man have knowledge of his way?
 
25.    מוקש  אדם  ילע  קדש 
ואחר  נדרים  לבקר׃
    It is a snare to the man who devoureth that which is holy, and after vows to make enquiry.     It is a snare to a man to make a rash dedication, then later to consider his vows.     It is a danger to a man to say without thought, It is holy, and, after taking his oaths, to be questioning if it is necessary to keep them.
 
26.    מזרה  רשעים  מלך 
חכם  וישב  עליהם
אופן׃
    A wise king scattereth the wicked, and bringeth the wheel over them.     A wise king winnows out the wicked, and drives the threshing wheel over them.     A wise king puts evil-doers to flight, and makes their evil-doing come back on them.
 
27.    נר  יהוה  נשמת  אדם 
חפש  כל־חדרי־בטן׃
    The spirit of man is the candle of the LORD, searching all the inward parts of the belly.     The spirit of man is Yahweh's lamp, searching all his innermost parts.     The Lord keeps watch over the spirit of man, searching all the deepest parts of the body.
 
28.    חסד  ואמת  יצרו־מלך 
וסעד  בחסד  כסאו׃
    Mercy and truth preserve the king: and his throne is upholden by mercy.     Love and faithfulness keep the king safe. His throne is sustained by love.     Mercy and good faith keep the king safe, and the seat of his power is based on upright acts.
 
29.    תפארת  בחורים  כחם 
והדר  זקנים  שיבה׃
    The glory of young men is their strength: and the beauty of old men is the grey head.     The glory of young men is their strength. The splendor of old men is their gray hair.     The glory of young men is their strength, and the honour of old men is their grey hairs.
 
30.    חברות  פצע  תמריק 
ברע  ומכות
חדרי־בטן׃
    The blueness of a wound cleanseth away evil: so do stripes the inward parts of the belly.     Wounding blows cleanse away evil, and beatings purge the innermost parts.     By the wounds of the rod evil is taken away, and blows make clean the deepest parts of the body.