| hebrew | kjv | web | basic | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1. |
מזמור לתודה הריעו ליהוה כל־הארץ׃ |
Make a joyful noise unto the LORD, all ye lands. | {A Psalm of thanksgiving.} Shout for joy to Yahweh, all you lands! |
A Psalm of Praise. Make a glad sound to the Lord, all the earth. |
|||
| 2. |
עבדו את־יהוה בשמחה באו לפניו ברננה׃ |
Serve the LORD with gladness: come before his presence with singing. | Serve Yahweh with gladness. Come before his presence with singing. | Give worship to the Lord with joy; come before him with a song. | |||
| 3. |
דעו כי־יהוה הוא אלהים הוא־עשנו ולא אנחנו עמו וצאן מרעיתו׃ |
Know ye that the LORD he is God: it is he that hath made us, and not we ourselves; we are his people, and the sheep of his pasture. | Know that Yahweh, he is God. It is he who has made us, and we are his. We are his people, and the sheep of his pasture. | Be certain that the Lord is God; it is he who has made us, and we are his; we are his people, and the sheep to whom he gives food. | |||
| 4. |
באו שעריו בתודה חצרתיו בתהלה הודו־לו ברכו שמו׃ |
Enter into his gates with thanksgiving, and into his courts with praise: be thankful unto him, and bless his name. | Enter into his gates with thanksgiving, into his courts with praise. Give thanks to him, and bless his name. | Come into his doors with joy, and into his house with praise; give him honour, blessing his name. | |||
| 5. |
כי־טוב יהוה לעולם חסדו ועד־דר ודר אמונתו׃ |
For the LORD is good; his mercy is everlasting; and his truth endureth to all generations. | For Yahweh is good. His loving kindness endures forever, his faithfulness to all generations. | For the Lord is good, and his mercy is never-ending; his faith is unchanging through all generations. | |||