| hebrew | kjv | web | basic | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1. |
יהוה מלך ירגזו עמים ישב כרובים תנוט הארץ׃ |
The LORD reigneth; let the people tremble: he sitteth between the cherubims; let the earth be moved. | Yahweh reigns! Let the peoples tremble. He sits enthroned among the cherubim. Let the earth be moved. | The Lord is King; let the peoples be in fear: his seat is on the winged ones; let the earth be moved. | |||
| 2. |
יהוה בציון גדול ורם הוא על־כל־העמים׃ |
The LORD is great in Zion; and he is high above all the people. | Yahweh is great in Zion. He is high above all the peoples. | The Lord is great in Zion; he is high over all the nations. | |||
| 3. |
יודו שמך גדול ונורא קדוש הוא׃ |
Let them praise thy great and terrible name; for it is holy. | Let them praise your great and awesome name. He is Holy! | Let them give praise to your name, for it is great and to be feared; holy is he. | |||
| 4. |
ועז מלך משפט אהב אתה כוננת מישרים משפט וצדקה ביעקב אתה עשית׃ |
The king's strength also loveth judgment; thou dost establish equity, thou executest judgment and righteousness in Jacob. | The King's strength also loves justice. You do establish equity. You execute justice and righteousness in Jacob. | The king's power is used for righteousness; you give true decisions, judging rightly in the land of Jacob. | |||
| 5. |
רוממו יהוה אלהינו והשתחוו להדם רגליו קדוש הוא׃ |
Exalt ye the LORD our God, and worship at his footstool; for he is holy. | Exalt Yahweh our God. Worship at his footstool. He is Holy! | Give high honour to the Lord our God, worshipping at his feet; holy is he. | |||
| 6. |
משה ואהרן בכהניו ושמואל בקראי שמו קראים אל־יהוה והוא יענם׃ |
Moses and Aaron among his priests, and Samuel among them that call upon his name; they called upon the LORD, and he answered them. | Moses and Aaron were among his priests, Samuel among those who call on his name; they called on Yahweh, and he answered them. | Moses and Aaron among his priests, and Samuel among those who gave honour to his name; they made prayers to the Lord, and he gave answers to them. | |||
| 7. |
בעמוד ענן ידבר אליהם שמרו עדתיו וחק נתן־למו׃ |
He spake unto them in the cloudy pillar: they kept his testimonies, and the ordinance that he gave them. | He spoke to them in the pillar of cloud. They kept his testimonies, the statute that he gave them. | His voice came to them from the pillar of cloud; they kept his witness, and the law which he gave them. | |||
| 8. |
יהוה אלהינו אתה עניתם אל נשא היית להם ונקם על־עלילותם׃ |
Thou answeredst them, O LORD our God: thou wast a God that forgavest them, though thou tookest vengeance of their inventions. | You answered them, Yahweh our God. You are a God who forgave them, although you took vengeance for their doings. | You gave them an answer, O Lord our God; you took away their sin, though you gave them punishment for their wrongdoing. | |||
| 9. |
רוממו יהוה אלהינו והשתחוו להר קדשו כי־קדוש יהוה אלהינו׃ |
Exalt the LORD our God, and worship at his holy hill; for the LORD our God is holy. | Exalt Yahweh, our God. Worship at his holy hill, for Yahweh, our God, is holy! | Give high honour to the Lord our God, worshipping with your faces turned to his holy hill; for the Lord our God is holy. | |||