* | bible | * | 19. psalms | 99      <   > 

hebrew
 
kjv
 
web
 
basic
 
1.    יהוה  מלך  ירגזו 
עמים  ישב  כרובים
תנוט  הארץ׃
    The LORD reigneth; let the people tremble: he sitteth between the cherubims; let the earth be moved.     Yahweh reigns! Let the peoples tremble. He sits enthroned among the cherubim. Let the earth be moved.     The Lord is King; let the peoples be in fear: his seat is on the winged ones; let the earth be moved.
 
2.    יהוה  בציון  גדול 
ורם  הוא
על־כל־העמים׃
    The LORD is great in Zion; and he is high above all the people.     Yahweh is great in Zion. He is high above all the peoples.     The Lord is great in Zion; he is high over all the nations.
 
3.    יודו  שמך  גדול 
ונורא  קדוש  הוא׃
    Let them praise thy great and terrible name; for it is holy.     Let them praise your great and awesome name. He is Holy!     Let them give praise to your name, for it is great and to be feared; holy is he.
 
4.    ועז  מלך  משפט  אהב 
אתה  כוננת  מישרים
משפט  וצדקה  ביעקב
אתה  עשית׃
    The king's strength also loveth judgment; thou dost establish equity, thou executest judgment and righteousness in Jacob.     The King's strength also loves justice. You do establish equity. You execute justice and righteousness in Jacob.     The king's power is used for righteousness; you give true decisions, judging rightly in the land of Jacob.
 
5.    רוממו  יהוה  אלהינו 
והשתחוו  להדם
רגליו  קדוש  הוא׃
    Exalt ye the LORD our God, and worship at his footstool; for he is holy.     Exalt Yahweh our God. Worship at his footstool. He is Holy!     Give high honour to the Lord our God, worshipping at his feet; holy is he.
 
6.    משה  ואהרן  בכהניו 
ושמואל  בקראי  שמו
קראים  אל־יהוה
והוא  יענם׃
    Moses and Aaron among his priests, and Samuel among them that call upon his name; they called upon the LORD, and he answered them.     Moses and Aaron were among his priests, Samuel among those who call on his name; they called on Yahweh, and he answered them.     Moses and Aaron among his priests, and Samuel among those who gave honour to his name; they made prayers to the Lord, and he gave answers to them.
 
7.    בעמוד  ענן  ידבר 
אליהם  שמרו  עדתיו
וחק  נתן־למו׃
    He spake unto them in the cloudy pillar: they kept his testimonies, and the ordinance that he gave them.     He spoke to them in the pillar of cloud. They kept his testimonies, the statute that he gave them.     His voice came to them from the pillar of cloud; they kept his witness, and the law which he gave them.
 
8.    יהוה  אלהינו  אתה 
עניתם  אל  נשא  היית
להם  ונקם
על־עלילותם׃
    Thou answeredst them, O LORD our God: thou wast a God that forgavest them, though thou tookest vengeance of their inventions.     You answered them, Yahweh our God. You are a God who forgave them, although you took vengeance for their doings.     You gave them an answer, O Lord our God; you took away their sin, though you gave them punishment for their wrongdoing.
 
9.    רוממו  יהוה  אלהינו 
והשתחוו  להר  קדשו
כי־קדוש  יהוה
אלהינו׃
    Exalt the LORD our God, and worship at his holy hill; for the LORD our God is holy.     Exalt Yahweh, our God. Worship at his holy hill, for Yahweh, our God, is holy!     Give high honour to the Lord our God, worshipping with your faces turned to his holy hill; for the Lord our God is holy.