* | bible | * | 19. psalms | 103      <   > 

hebrew
 
kjv
 
web
 
basic
 
1.    לדוד  ברכי  נפשי 
את־יהוה  וכל־קרבי
את־שם  קדשו׃
    Bless the LORD, O my soul: and all that is within me, bless his holy name.     {By David.} Praise Yahweh, my soul! All that is within me, praise his holy name!     Of David.
Give praise to the Lord, O my soul; let everything in me give praise to his holy name.
 
2.    ברכי  נפשי  את־יהוה 
ואל־תשכחי
כל־גמוליו׃
    Bless the LORD, O my soul, and forget not all his benefits:     Praise Yahweh, my soul, and don't forget all his benefits;     Give praise to the Lord, O my soul; let not all his blessings go from your memory.
 
3.    הסלח  לכל־עונכי 
הרפא  לכל־תחלאיכי׃
    Who forgiveth all thine iniquities; who healeth all thy diseases;     who forgives all your sins; who heals all your diseases;     He has forgiveness for all your sins; he takes away all your diseases;
 
4.    הגואל  משחת  חייכי 
המעטרכי  חסד
ורחמים׃
    Who redeemeth thy life from destruction; who crowneth thee with loving-kindness and tender mercies;     who redeems your life from destruction; who crowns you with loving kindness and tender mercies;     He keeps back your life from destruction, crowning you with mercy and grace.
 
5.    המשביע  בטוב  עדיך 
תתחדש  כנשר
נעוריכי׃
    Who satisfieth thy mouth with good things; so that thy youth is renewed like the eagle's.     who satisfies your desire with good things, so that your youth is renewed like the eagle's.     He makes your mouth full of good things, so that your strength is made new again like the eagle's.
 
6.    עשה  צדקות  יהוה 
ומשפטים
לכל־עשוקים׃
    The LORD executeth righteousness and judgment for all that are oppressed.     Yahweh executes righteous acts, and justice for all who are oppressed.     The Lord gives decisions in righteousness for all who are in trouble.
 
7.    יודיע  דרכיו  למשה 
לבני  ישראל
עלילותיו׃
    He made known his ways unto Moses, his acts unto the children of Israel.     He made known his ways to Moses, his deeds to the children of Israel.     He gave knowledge of his way to Moses, and made his acts clear to the children of Israel.
 
8.    רחום  וחנון  יהוה 
ארך  אפים  ורב־חסד׃
    The LORD is merciful and gracious, slow to anger, and plenteous in mercy.     Yahweh is merciful and gracious, slow to anger, and abundant in loving kindness.     The Lord is kind and full of pity, not quickly made angry, but ever ready to have mercy.
 
9.    לא־לנצח  יריב  ולא 
לעולם  יטור׃
    He will not always chide: neither will he keep his anger for ever.     He will not always accuse; neither will he stay angry forever.     His feeling will no longer be bitter; he will not keep his wrath for ever.
 
10.    לא  כחטאינו  עשה 
לנו  ולא  כעונתינו
גמל  עלינו׃
    He hath not dealt with us after our sins; nor rewarded us according to our iniquities.     He has not dealt with us according to our sins, nor repaid us for our iniquities.     He has not given us the punishment for our sins, or the reward of our wrongdoing.
 
11.    כי  כגבה  שמים 
על־הארץ  גבר  חסדו
על־יראיו׃
    For as the heaven is high above the earth, so great is his mercy toward them that fear him.     For as the heavens are high above the earth, so great is his loving kindness toward those who fear him.     For as the heaven is high over the earth, so great is his mercy to his worshippers.
 
12.    כרחק  מזרח  ממערב 
הרחיק  ממנו
את־פשעינו׃
    As far as the east is from the west, so far hath he removed our transgressions from us.     As far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us.     As far as the east is from the west, so far has he put our sins from us.
 
13.    כרחם  אב  על־בנים 
רחם  יהוה
על־יראיו׃
    Like as a father pitieth his children, so the LORD pitieth them that fear him.     Like a father has compassion on his children, so Yahweh has compassion on those who fear him.     As a father has pity on his children, so the Lord has pity on his worshippers.
 
14.    כי־הוא  ידע  יצרנו 
זכור  כי־עפר
אנחנו׃
    For he knoweth our frame; he remembereth that we are dust.     For he knows how we are made. He remembers that we are dust.     For he has knowledge of our feeble frame; he sees that we are only dust.
 
15.    אנוש  כחציר  ימיו 
כציץ  השדה  כן
יציץ׃
    As for man, his days are as grass: as a flower of the field, so he flourisheth.     As for man, his days are like grass. As a flower of the field, so he flourishes.     As for man, his days are as grass: his beautiful growth is like the flower of the field.
 
16.    כי  רוח  עברה־בו 
ואיננו  ולא־יכירנו
עוד  מקומו׃
    For the wind passeth over it, and it is gone; and the place thereof shall know it no more.     For the wind passes over it, and it is gone. Its place remembers it no more.     The wind goes over it and it is gone; and its place sees it no longer.
 
17.    וחסד  יהוה  מעולם 
ועד־עולם  על־יראיו
וצדקתו  לבני  בנים׃
    But the mercy of the LORD is from everlasting to everlasting upon them that fear him, and his righteousness unto children's children;     But Yahweh's loving kindness is from everlasting to everlasting with those who fear him, his righteousness to children's children;     But the mercy of the Lord is eternal for his worshippers, and their children's children will see his righteousness;
 
18.    לשמרי  בריתו 
ולזכרי  פקדיו
לעשותם׃
    To such as keep his covenant, and to those that remember his commandments to do them.     to those who keep his covenant, to those who remember to obey his precepts.     If they keep his agreement, and have his laws in mind to do them.
 
19.    יהוה  בשמים  הכין 
כסאו  ומלכותו  בכל
משלה׃
    The LORD hath prepared his throne in the heavens; and his kingdom ruleth over all.     Yahweh has established his throne in the heavens. His kingdom rules over all.     The Lord has made ready his high seat in the heavens; his kingdom is ruling over all.
 
20.    ברכו  יהוה  מלאכיו 
גברי  כח  עשי  דברו
לשמע  בקול  דברו׃
    Bless the LORD, ye his angels, that excel in strength, that do his commandments, hearkening unto the voice of his word.     Praise Yahweh, you angels of his, who are mighty in strength, who fulfill his word, obeying the voice of his word.     Give praise to the Lord, you his angels, who are great in strength, doing his orders, and waiting for his voice.
 
21.    ברכו  יהוה 
כל־צבאיו  משרתיו
עשי  רצונו׃
    Bless ye the LORD, all ye his hosts; ye ministers of his, that do his pleasure.     Praise Yahweh, all you armies of his, you servants of his, who do his pleasure.     Give praise to the Lord, all you his armies; and you his servants who do his pleasure.
 
22.    ברכו  יהוה 
כל־מעשיו
בכל־מקמות  ממשלתו
ברכי  נפשי
את־יהוה׃
    Bless the LORD, all his works in all places of his dominion: bless the LORD, O my soul.     Praise Yahweh, all you works of his, in all places of his dominion. Praise Yahweh, my soul!     Give praise to the Lord, all his works, in all places under his rule: give praise to the Lord, O my soul.