| hebrew | kjv | web | basic | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1. |
לדוד מזמור נאם יהוה לאדני שב לימיני עד־אשית איביך הדם לרגליך׃ |
The LORD said unto my Lord, Sit thou at my right hand, until I make thine enemies thy footstool. | {A Psalm by David.} Yahweh says to my Lord, "Sit at my right hand, until I make your enemies your footstool for your feet." |
A Psalm. Of David. The Lord said to my lord, Be seated at my right hand, till I put all those who are against you under your feet. |
|||
| 2. |
מטה־עזך ישלח יהוה מציון רדה בקרב איביך׃ |
The LORD shall send the rod of thy strength out of Zion: rule thou in the midst of thine enemies. | Yahweh will send forth the rod of your strength out of Zion. Rule in the midst of your enemies. | The Lord will send out the rod of your strength from Zion; be king over your haters. | |||
| 3. |
עמך נדבת ביום חילך בהדרי־קדש מרחם משחר לך טל ילדתיך׃ |
Thy people shall be willing in the day of thy power, in the beauties of holiness from the womb of the morning: thou hast the dew of thy youth. | Your people offer themselves willingly in the day of your power, in holy array. Out of the womb of the morning, you have the dew of your youth. | Your people give themselves gladly in the day of your power; like the dew of the morning on the holy mountains is the army of your young men. | |||
| 4. |
נשבע יהוה ולא ינחם אתה־כהן לעולם על־דברתי מלכי־צדק׃ |
The LORD hath sworn, and will not repent, Thou art a priest for ever after the order of Melchizedek. | Yahweh has sworn, and will not change his mind: "You are a priest forever in the order of Melchizedek." | The Lord has made an oath, and will not take it back. You are a priest for ever, after the order of Melchizedek. | |||
| 5. |
אדני על־ימינך מחץ ביום־אפו מלכים׃ |
The Lord at thy right hand shall strike through kings in the day of his wrath. | The Lord is at your right hand. He will crush kings in the day of his wrath. | In the day of his wrath kings will be wounded by the Lord at your right hand. | |||
| 6. |
ידין בגוים מלא גויות מחץ ראש על־ארץ רבה׃ |
He shall judge among the heathen, he shall fill the places with the dead bodies; he shall wound the heads over many countries. | He will judge among the nations. He will heap up dead bodies. He will crush the ruler of the whole earth. | He will be judge among the nations, the valleys will be full of dead bodies; the head over a great country will be wounded by him. | |||
| 7. |
מנחל בדרך ישתה על־כן ירים ראש׃ |
He shall drink of the brook in the way: therefore shall he lift up the head. | He will drink of the brook in the way; therefore he will lift up his head. | He will take of the stream by the way; so his head will be lifted up. | |||