| hebrew | kjv | web | basic | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1. |
הללו יה הללו עבדי יהוה הללו את־שם יהוה׃ |
Praise ye the LORD. Praise, O ye servants of the LORD, praise the name of the LORD. | Praise Yah! Praise, you servants of Yahweh, praise the name of Yahweh. | Let the Lord be praised. O you servants of the Lord, give praise to the name of the Lord. | |||
| 2. |
יהי שם יהוה מברך מעתה ועד־עולם׃ |
Blessed be the name of the LORD from this time forth and for evermore. | Blessed be the name of Yahweh, from this time forth and forevermore. | Let blessing be on the name of the Lord, from this time and for ever. | |||
| 3. |
ממזרח־שמש עד־מבואו מהלל שם יהוה׃ |
From the rising of the sun unto the going down of the same the LORD's name is to be praised. | From the rising of the sun to the going down of the same, Yahweh's name is to be praised. | From the coming up of the sun to its going down, the Lord's name is to be praised. | |||
| 4. |
רם על־כל־גוים יהוה על השמים כבודו׃ |
The LORD is high above all nations, and his glory above the heavens. | Yahweh is high above all nations, his glory above the heavens. | The Lord is high over all nations, and his glory is higher than the heavens. | |||
| 5. |
מי כיהוה אלהינו המגביהי לשבת׃ |
Who is like unto the LORD our God, who dwelleth on high, | Who is like Yahweh, our God, who has his seat on high, | Who is like the Lord our God, who is seated on high, | |||
| 6. |
המשפילי לראות בשמים ובארץ׃ |
Who humbleth himself to behold the things that are in heaven, and in the earth! | Who stoops down to see in heaven and in the earth? | Looking down on the heavens, and on the earth? | |||
| 7. |
מקימי מעפר דל מאשפת ירים אביון׃ |
He raiseth up the poor out of the dust, and lifteth the needy out of the dunghill; | He raises up the poor out of the dust. Lifts up the needy from the ash heap; | He takes the poor man out of the dust, lifting him up from his low position; | |||
| 8. |
להושיבי עם־נדיבים עם נדיבי עמו׃ |
That he may set him with princes, even with the princes of his people. | that he may set him with princes, even with the princes of his people. | To give him a place among the rulers, even with the rulers of his people. | |||
| 9. |
מושיבי עקרת הבית אם־הבנים שמחה הללו־יה׃ |
He maketh the barren woman to keep house, and to be a joyful mother of children. Praise ye the LORD. | He settles the barren woman in her home, as a joyful mother of children. Praise Yah! | He gives the unfertile woman a family, making her a happy mother of children. Give praise to the Lord. | |||