* | bible | * | 19. psalms | 145      <   > 

hebrew
 
kjv
 
web
 
basic
 
1.    תהלה  לדוד  ארוממך 
אלוהי  המלך  ואברכה
שמך  לעולם  ועד׃
    I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.     {A praise psalm by David.This is an acrostic psalm, with every verse (including the second half of verse 13) starting with a consecutive letter of the Hebrew alphabet.} I will exalt you, my God, the King. I will praise your name forever and ever.     A Song of praise. Of David.
Let me give glory to you, O God, my King; and blessing to your name for ever and ever.
 
2.    בכל־יום  אברכך 
ואהללה  שמך  לעולם
ועד׃
    Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.     Every day I will praise you. I will extol your name forever and ever.     Every day will I give you blessing, praising your name for ever and ever.
 
3.    גדול  יהוה  ומהלל 
מאד  ולגדלתו  אין
חקר׃
    Great is the LORD, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.     Great is Yahweh, and greatly to be praised! His greatness is unsearchable.     Great is the Lord, and greatly to be praised; his power may never be searched out.
 
4.    דור  לדור  ישבח 
מעשיך  וגבורתיך
יגידו׃
    One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.     One generation will commend your works to another, and will declare your mighty acts.     One generation after another will give praise to your great acts, and make clear the operation of your strength.
 
5.    הדר  כבוד  הודך 
ודברי  נפלאותיך
אשיחה׃
    I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works.     Of the glorious majesty of your honor, of your wondrous works, I will meditate.     My thoughts will be of the honour and glory of your rule, and of the wonder of your works.
 
6.    ועזוז  נוראתיך 
יאמרו  וגדולתיך
אספרנה׃
    And men shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness.     Men will speak of the might of your awesome acts. I will declare your greatness.     Men will be talking of the power and fear of your acts; I will give word of your glory.
 
7.    זכר  רב־טובך  יביעו 
וצדקתך  ירננו׃
    They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.     They will utter the memory of your great goodness, and will sing of your righteousness.     Their sayings will be full of the memory of all your mercy, and they will make songs of your righteousness.
 
8.    חנון  ורחום  יהוה 
ארך  אפים
וגדל־חסד׃
    The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.     Yahweh is gracious, merciful, slow to anger, and of great loving kindness.     The Lord is full of grace and pity; not quickly angry, but great in mercy.
 
9.    טוב־יהוה  לכל 
ורחמיו
על־כל־מעשיו׃
    The LORD is good to all: and his tender mercies are over all his works.     Yahweh is good to all. His tender mercies are over all his works.     The Lord is good to all men; and his mercies are over all his works.
 
10.    יודוך  יהוה 
כל־מעשיך  וחסידיך
יברכוכה׃
    All thy works shall praise thee, O LORD; and thy saints shall bless thee.     All your works will give thanks to you, Yahweh. Your saints will extol you.     All the works of your hands give praise to you, O Lord; and your saints give you blessing.
 
11.    כבוד  מלכותך  יאמרו 
וגבורתך  ידברו׃
    They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power;     They will speak of the glory of your kingdom, and talk about your power;     Their words will be of the glory of your kingdom, and their talk of your strength;
 
12.    להודיע  לבני  האדם 
גבורתיו  וכבוד  הדר
מלכותו׃
    To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.     to make known to the sons of men his mighty acts, the glory of the majesty of his kingdom.     So that the sons of men may have knowledge of his acts of power, and of the great glory of his kingdom.
 
13.    מלכותך  מלכות 
כל־עלמים  וממשלתך
בכל־דור  ודור׃
    Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endureth throughout all generations.     Your kingdom is an everlasting kingdom. Your dominion endures throughout all generations. Yahweh is faithful in all his words, and loving in all his deeds.{Some manuscripts omit these last two lines.}     Your kingdom is an eternal kingdom, and your rule is through all generations.
 
14.    סומך  יהוה 
לכל־הנפלים  וזוקף
לכל־הכפופים׃
    The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all those that be bowed down.     Yahweh upholds all who fall, and raises up all those who are bowed down.     The Lord is the support of all who are crushed, and the lifter up of all who are bent down.
 
15.    עיני־כל  אליך 
ישברו  ואתה
נותן־להם  את־אכלם
בעתו׃
    The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season.     The eyes of all wait for you. You give them their food in due season.     The eyes of all men are waiting for you; and you give them their food in its time.
 
16.    פותח  את־ידך 
ומשביע  לכל־חי
רצון׃
    Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing.     You open your hand, and satisfy the desire of every living thing.     By the opening of your hand, every living thing has its desire in full measure.
 
17.    צדיק  יהוה 
בכל־דרכיו  וחסיד
בכל־מעשיו׃
    The LORD is righteous in all his ways, and holy in all his works.     Yahweh is righteous in all his ways, and gracious in all his works.     The Lord is upright in all his ways, and kind in all his works.
 
18.    קרוב  יהוה 
לכל־קראיו  לכל  אשר
יקראהו  באמת׃
    The LORD is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.     Yahweh is near to all those who call on him, to all who call on him in truth.     The Lord is near all those who give honour to his name; even to all who give honour to him with true hearts.
 
19.    רצון־יראיו  יעשה 
ואת־שועתם  ישמע
ויושיעם׃
    He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.     He will fulfill the desire of those who fear him. He also will hear their cry, and will save them.     To his worshippers, he will give their desire; their cry comes to his ears, and he gives them salvation.
 
20.    שומר  יהוה 
את־כל־אהביו  ואת
כל־הרשעים  ישמיד׃
    The LORD preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy.     Yahweh preserves all those who love him, but all the wicked he will destroy.     The Lord will keep all his worshippers from danger; but he will send destruction on all sinners.
 
21.    תהלת  יהוה  ידבר־פי 
ויברך  כל־בשר  שם
קדשו  לעולם  ועד׃
    My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.     My mouth will speak the praise of Yahweh. Let all flesh bless his holy name forever and ever.     My mouth will give praise to the Lord; let all flesh be blessing his holy name for ever and ever.