* | bible | * | 19. psalms | 2      <   > 

hebrew
 
kjv
 
web
 
basic
 
1.    למה  רגשו  גוים 
ולאמים  יהגו־ריק׃
    Why do the heathen rage, and the people imagine a vain thing?     Why do the nations rage, and the peoples plot a vain thing?     Why are the nations so violently moved, and why are the thoughts of the people so foolish?
 
2.    יתיצבו  מלכי־ארץ 
ורוזנים  נוסדו־יחד
על־יהוה
ועל־משיחו׃
    The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against his anointed, saying,     The kings of the earth take a stand, and the rulers take counsel together, against Yahweh, and against his Anointed,{The word "Anointed" is the same as the word for "Messiah" or "Christ"} saying,     The kings of the earth have taken their place, and the rulers are fixed in their purpose, against the Lord, and against the king of his selection, saying,
 
3.    ננתקה 
את־מוסרותימו
ונשליכה  ממנו
עבתימו׃
    Let us break their bands asunder, and cast away their cords from us.     "Let's break their bonds apart, and cast their cords from us."     Let their chains be broken, and their cords taken from off us.
 
4.    יושב  בשמים  ישחק 
אדני  ילעג־למו׃
    He that sitteth in the heavens shall laugh: the LORD shall have them in derision.     He who sits in the heavens will laugh. The Lord{The word translated "Lord" is "Adonai."} will have them in derision.     Then he whose seat is in the heavens will be laughing: the Lord will make sport of them.
 
5.    אז  ידבר  אלימו 
באפו  ובחרונו
יבהלמו׃
    Then shall he speak unto them in his wrath, and vex them in his sore displeasure.     Then he will speak to them in his anger, and terrify them in his wrath:     Then will his angry words come to their ears, and by his wrath they will be troubled:
 
6.    ואני  נסכתי  מלכי 
על־ציון  הר־קדשי׃
    Yet have I set my king upon my holy hill of Zion.     "Yet I have set my King on my holy hill of Zion."     But I have put my king on my holy hill of Zion.
 
7.    אספרה  אל  חק  יהוה 
אמר  אלי  בני  אתה
אני  היום  ילדתיך׃
    I will declare the decree: the LORD hath said unto me, Thou art my Son; this day have I begotten thee.     I will tell of the decree. Yahweh said to me, "You are my son. Today I have become your father.     I will make clear the Lord's decision: he has said to me, You are my son, this day have I given you being.
 
8.    שאל  ממני  ואתנה 
גוים  נחלתך  ואחזתך
אפסי־ארץ׃
    Ask of me, and I shall give thee the heathen for thine inheritance, and the uttermost parts of the earth for thy possession.     Ask of me, and I will give the nations for your inheritance, the uttermost parts of the earth for your possession.     Make your request to me, and I will give you the nations for your heritage, and the farthest limits of the earth will be under your hand.
 
9.    תרעם  בשבט  ברזל 
ככלי  יוצר  תנפצם׃
    Thou shalt break them with a rod of iron; thou shalt dash them in pieces like a potter's vessel.     You shall break them with a rod of iron. You shall dash them in pieces like a potter's vessel."     They will be ruled by you with a rod of iron; they will be broken like a potter's vessel.
 
10.    ועתה  מלכים  השכילו 
הוסרו  שפטי  ארץ׃
    Be wise now therefore, O ye kings: be instructed, ye judges of the earth.     Now therefore be wise, you kings. Be instructed, you judges of the earth.     So now be wise, you kings: take his teaching, you judges of the earth.
 
11.    עבדו  את־יהוה 
ביראה  וגילו
ברעדה׃
    Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling.     Serve Yahweh with fear, and rejoice with trembling.     Give worship to the Lord with fear, kissing his feet and giving him honour,
 
12.    נשקו־בר  פן־יאנף 
ותאבדו  דרך
כי־יבער  כמעט  אפו
אשרי  כל־חוסי  בו׃
    Kiss the Son, lest he be angry, and ye perish from the way, when his wrath is kindled but a little. Blessed are all they that put their trust in him.     Give sincere homage to the Son{or, Kiss the son}, lest he be angry, and you perish in the way, for his wrath will soon be kindled. Blessed are all those who take refuge in him.     For fear that he may be angry, causing destruction to come on you, because he is quickly moved to wrath. Happy are all those who put their faith in him.