* | bible | * | 19. psalms | 26      <   > 

hebrew
 
kjv
 
web
 
basic
 
1.    לדוד  שפטני  יהוה 
כי־אני  בתמי  הלכתי
וביהוה  בטחתי  לא
אמעד׃
    Judge me, O LORD; for I have walked in mine integrity: I have trusted also in the LORD; therefore I shall not slide.     {By David.} Judge me, Yahweh, for I have walked in my integrity. I have trusted also in Yahweh without wavering.     Of David.
O Lord, be my judge, for my behaviour has been upright: I have put my faith in the Lord, I am not in danger of slipping.
 
2.    בחנני  יהוה  ונסני 
צרופה  כליותי
ולבי׃
    Examine me, O LORD, and prove me; try my reins and my heart.     Examine me, Yahweh, and prove me. Try my heart and my mind.     Put me in the scales, O Lord, so that I may be tested; let the fire make clean my thoughts and my heart.
 
3.    כי־חסדך  לנגד  עיני 
והתהלכתי  באמתך׃
    For thy loving-kindness is before mine eyes: and I have walked in thy truth.     For your loving kindness is before my eyes. I have walked in your truth.     For your mercy is before my eyes; and I have gone in the way of your good faith.
 
4.    לא־ישבתי 
עם־מתי־שוא  ועם
נעלמים  לא  אבוא׃
    I have not sat with vain persons, neither will I go in with dissemblers.     I have not sat with deceitful men, neither will I go in with hypocrites.     I have not taken my seat with foolish persons, and I do not go with false men.
 
5.    שנאתי  קהל  מרעים 
ועם־רשעים  לא  אשב׃
    I have hated the congregation of evil doers; and will not sit with the wicked.     I hate the assembly of evildoers, and will not sit with the wicked.     I have been a hater of the band of wrongdoers, and I will not be seated among sinners.
 
6.    ארחץ  בנקיון  כפי 
ואסבבה  את־מזבחך
יהוה׃
    I will wash mine hands in innocency: so will I compass thine altar, O LORD:     I will wash my hands in innocence, so I will go about your altar, Yahweh;     I will make my hands clean from sin; so will I go round your altar, O Lord;
 
7.    לשמע  בקול  תודה 
ולספר
כל־נפלאותיך׃
    That I may publish with the voice of thanksgiving, and tell of all thy wondrous works.     that I may make the voice of thanksgiving to be heard, and tell of all your wondrous works.     That I may give out the voice of praise, and make public all the wonders which you have done.
 
8.    יהוה  אהבתי  מעון 
ביתך  ומקום  משכן
כבודך׃
    LORD, I have loved the habitation of thy house, and the place where thine honour dwelleth.     Yahweh, I love the habitation of your house, the place where your glory dwells.     Lord, your house has been dear to me, and the resting-place of your glory.
 
9.    אל־תאסף  עם־חטאים 
נפשי  ועם־אנשי
דמים  חיי׃
    Gather not my soul with sinners, nor my life with bloody men:     Don't gather my soul with sinners, nor my life with bloodthirsty men;     Let not my soul be numbered among sinners, or my life among men of blood;
 
10.    אשר־בידיהם  זמה 
וימינם  מלאה  שחד׃
    In whose hands is mischief, and their right hand is full of bribes.     in whose hands is wickedness, their right hand is full of bribes.     In whose hands are evil designs, and whose right hands take money for judging falsely.
 
11.    ואני  בתמי  אלך 
פדני  וחנני׃
    But as for me, I will walk in mine integrity: redeem me, and be merciful unto me.     But as for me, I will walk in my integrity. Redeem me, and be merciful to me.     But as for me, I will go on in my upright ways: be my saviour, and have mercy on me.
 
12.    רגלי  עמדה  במישור 
במקהלים  אברך
יהוה׃
    My foot standeth in an even place: in the congregations will I bless the LORD.     My foot stands in an even place. In the congregations I will bless Yahweh.     I have a safe resting-place for my feet; I will give praise to the Lord in the meetings of the people.