* | bible | * | 19. psalms | 34      <   > 

hebrew
 
kjv
 
web
 
basic
 
1.    לדוד  בשנותו 
את־טעמו  לפני
אבימלך  ויגרשהו
וילך׃
    I will bless the LORD at all times: his praise shall continually be in my mouth.     {By David; when he pretended to be insane before Abimelech, who drove him away, and he departed.Psalm 34 is an acrostic poem, with each verse starting with a letter of the alphabet (ordered from Alef to Tav).} I will bless Yahweh at all times. His praise will always be in my mouth.     Of David. When he made a change in his behaviour before Abimelech, who sent him away, and he went.
 
2.    אברכה  את־יהוה 
בכל־עת  תמיד  תהלתו
בפי׃
    My soul shall make her boast in the LORD: the humble shall hear thereof, and be glad.     My soul shall boast in Yahweh. The humble shall hear of it, and be glad.     I will be blessing the Lord at all times; his praise will be ever in my mouth.
 
3.    ביהוה  תתהלל  נפשי 
ישמעו  ענוים
וישמחו׃
    O magnify the LORD with me, and let us exalt his name together.     Oh magnify Yahweh with me. Let us exalt his name together.     My soul will say great things of the Lord: the poor in spirit will have knowledge of it and be glad.
 
4.    גדלו  ליהוה  אתי 
ונרוממה  שמו  יחדו׃
    I sought the LORD, and he heard me, and delivered me from all my fears.     I sought Yahweh, and he answered me, and delivered me from all my fears.     O give praise to the Lord with me; let us be witnesses together of his great name.
 
5.    דרשתי  את־יהוה 
וענני
ומכל־מגורותי
הצילני׃
    They looked unto him, and were lightened: and their faces were not ashamed.     They looked to him, and were radiant. Their faces shall never be covered with shame.     I was searching for the Lord, and he gave ear to my voice, and made me free from all my fears.
 
6.    הביטו  אליו  ונהרו 
ופניהם  אל־יחפרו׃
    This poor man cried, and the LORD heard him, and saved him out of all his troubles.     This poor man cried, and Yahweh heard him, and saved him out of all his troubles.     Let your eyes be turned to him and you will have light, and your faces will not be shamed.
 
7.    זה  עני  קרא  ויהוה 
שמע  ומכל־צרותיו
הושיעו׃
    The angel of the LORD encampeth round about them that fear him, and delivereth them.     The angel of Yahweh encamps around those who fear him, and delivers them.     This poor man's cry came before the Lord, and he gave him salvation from all his troubles.
 
8.    חנה  מלאך־יהוה 
סביב  ליראיו
ויחלצם׃
    O taste and see that the LORD is good: blessed is the man that trusteth in him.     Oh taste and see that Yahweh is good. Blessed is the man who takes refuge in him.     The angel of the Lord is ever watching over those who have fear of him, to keep them safe.
 
9.    טעמו  וראו  כי־טוב 
יהוה  אשרי  הגבר
יחסה־בו׃
    O fear the LORD, ye his saints: for there is no want to them that fear him.     Oh fear Yahweh, you his saints, for there is no lack with those who fear him.     By experience you will see that the Lord is good; happy is the man who has faith in him.
 
10.    יראו  את־יהוה 
קדשיו  כי־אין
מחסור  ליראיו׃
    The young lions do lack, and suffer hunger: but they that seek the LORD shall not want any good thing.     The young lions do lack, and suffer hunger, but those who seek Yahweh shall not lack any good thing.     Keep yourselves in the fear of the Lord, all you his saints; for those who do so will have no need of anything.
 
11.    כפירים  רשו  ורעבו 
ודרשי  יהוה
לא־יחסרו  כל־טוב׃
    Come, ye children, hearken unto me: I will teach you the fear of the LORD.     Come, you children, listen to me. I will teach you the fear of Yahweh.     The young lions are in need and have no food; but those who are looking to the Lord will have every good thing.
 
12.    לכו־בנים  שמעו־לי 
יראת  יהוה  אלמדכם׃
    What man is he that desireth life, and loveth many days, that he may see good?     Who is someone who desires life, and loves many days, that he may see good?     Come, children, give attention to me; I will be your teacher in the fear of the Lord.
 
13.    מי־האיש  החפץ  חיים 
אהב  ימים  לראות
טוב׃
    Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.     Keep your tongue from evil, and your lips from speaking lies.     What man has a love of life, and a desire that his days may be increased so that he may see good?
 
14.    נצר  לשונך  מרע 
ושפתיך  מדבר  מרמה׃
    Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.     Depart from evil, and do good. seek peace, and pursue it.     Keep your tongue from evil, and your lips from words of deceit.
 
15.    סור  מרע  ועשה־טוב 
בקש  שלום  ורדפהו׃
    The eyes of the LORD are upon the righteous, and his ears are open unto their cry.     Yahweh's eyes are toward the righteous. His ears listen to their cry.     Be turned from evil, and do good; make a search for peace, desiring it with all your heart.
 
16.    עיני  יהוה 
אל־צדיקים  ואזניו
אל־שועתם׃
    The face of the LORD is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth.     Yahweh's face is against those who do evil, to cut off the memory of them from the earth.     The eyes of the Lord are on the upright, and his ears are open to their cry.
 
17.    פני  יהוה  בעשי  רע 
להכרית  מארץ  זכרם׃
    The righteous cry, and the LORD heareth, and delivereth them out of all their troubles.     The righteous cry, and Yahweh hears, and delivers them out of all their troubles.     The face of the Lord is against those who do evil, to take away the memory of them from the earth.
 
18.    צעקו  ויהוה  שמע 
ומכל־צרותם  הצילם׃
    The LORD is nigh unto them that are of a broken heart; and saveth such as be of a contrite spirit.     Yahweh is near to those who have a broken heart, and saves those who have a crushed spirit.     The cry of the upright comes before the Lord, and he takes them out of all their troubles.
 
19.    קרוב  יהוה 
לנשברי־לב
ואת־דכאי־רוח
יושיע׃
    Many are the afflictions of the righteous: but the LORD delivereth him out of them all.     Many are the afflictions of the righteous, but Yahweh delivers him out of them all.     The Lord is near the broken-hearted; he is the saviour of those whose spirits are crushed down.
 
20.    רבות  רעות  צדיק 
ומכלם  יצילנו
יהוה׃
    He keepeth all his bones: not one of them is broken.     He protects all of his bones. Not one of them is broken.     Great are the troubles of the upright: but the Lord takes him safely out of them all.
 
21.    שמר  כל־עצמותיו 
אחת  מהנה  לא
נשברה׃
    Evil shall slay the wicked: and they that hate the righteous shall be desolate.     Evil shall kill the wicked. Those who hate the righteous shall be condemned.     He keeps all his bones: not one of them is broken.
 
22.    תמותת  רשע  רעה 
ושנאי  צדיק  יאשמו׃
    The LORD redeemeth the soul of his servants: and none of them that trust in him shall be desolate.     Yahweh redeems the soul of his servants. None of those who take refuge in him shall be condemned.     Evil will put an end to the sinner, and those who are haters of righteousness will come to destruction.
 
23.    פודה  יהוה  נפש 
עבדיו  ולא  יאשמו
כל־החסים  בו׃