* | bible | * | 19. psalms | 39      <   > 

hebrew
 
kjv
 
web
 
basic
 
1.    למנצח  לידיתון 
מזמור  לדוד׃
    I said, I will take heed to my ways, that I sin not with my tongue: I will keep my mouth with a bridle, while the wicked is before me.     {For the Chief Musician. For Jeduthun. A Psalm by David.} I said, "I will watch my ways, so that I don't sin with my tongue. I will keep my mouth with a bridle while the wicked is before me."     To the chief music-maker. Of Jeduthun. A Psalm. Of David
 
2.    אמרתי  אשמרה  דרכי 
מחטוא  בלשוני
אשמרה  לפי  מחסום
בעד  רשע  לנגדי׃
    I was dumb with silence, I held my peace, even from good; and my sorrow was stirred.     I was mute with silence. I held my peace, even from good. My sorrow was stirred.     I said, I will give attention to my ways, so that my tongue may do no wrong; I will keep my mouth under control, while the sinner is before me.
 
3.    נאלמתי  דומיה 
החשיתי  מטוב  וכאבי
נעכר׃
    My heart was hot within me, while I was musing the fire burned: then spake I with my tongue,     My heart was hot within me. While I meditated, the fire burned: I spoke with my tongue:     I made no sound, I said no word, even of good; and I was moved with sorrow.
 
4.    חם־לבי  בקרבי 
בהגיגי  תבער־אש
דברתי  בלשוני׃
    LORD, make me to know mine end, and the measure of my days, what it is: that I may know how frail I am.     "Yahweh, show me my end, what is the measure of my days. Let me know how frail I am.     My heart was burning in my breast; while I was deep in thought the fire was lighted; then I said with my tongue,
 
5.    הודיעני  יהוה  קצי 
ומדת  ימי  מה־היא
אדעה  מה־חדל  אני׃
    Behold, thou hast made my days as an handbreadth; and mine age is as nothing before thee: verily every man at his best state is altogether vanity. Selah.     Behold, you have made my days handbreadths. My lifetime is as nothing before you. Surely every man stands as a breath." Selah.     Lord, give me knowledge of my end, and of the measure of my days, so that I may see how feeble I am.
 
6.    הנה  טפחות  נתתה 
ימי  וחלדי  כאין
נגדך  אך  כל־הבל
כל־אדם  נצב  סלה׃
    Surely every man walketh in a vain shew: surely they are disquieted in vain: he heapeth up riches, and knoweth not who shall gather them.     "Surely every man walks like a shadow. Surely they busy themselves in vain. He heaps up, and doesn't know who shall gather.     You have made my days no longer than a hand's measure; and my years are nothing in your eyes; truly, every man is but a breath. (Selah.)
 
7.    אך־בצלם  יתהלך־איש 
אך־הבל  יהמיון
יצבר  ולא־ידע
מי־אספם׃
    And now, Lord, what wait I for? my hope is in thee.     Now, Lord, what do I wait for? My hope is in you.     Truly, every man goes on his way like an image; he is troubled for no purpose: he makes a great store of wealth, and has no knowledge of who will get it.
 
8.    ועתה  מה־קויתי 
אדני  תוחלתי  לך
היא׃
    Deliver me from all my transgressions: make me not the reproach of the foolish.     Deliver me from all my transgressions. Don't make me the reproach of the foolish.     And now, Lord, what am I waiting for? my hope is in you.
 
9.    מכל־פשעי  הצילני 
חרפת  נבל
אל־תשימני׃
    I was dumb, I opened not my mouth; because thou didst it.     I was mute. I didn't open my mouth, because you did it.     Make me free from all my sins; do not let me be shamed by the man of evil behaviour.
 
10.    נאלמתי  לא  אפתח־פי 
כי  אתה  עשית׃
    Remove thy stroke away from me: I am consumed by the blow of thine hand.     Remove your scourge away from me. I am overcome by the blow of your hand.     I was quiet, and kept my mouth shut; because you had done it.
 
11.    הסר  מעלי  נגעך 
מתגרת  ידך  אני
כליתי׃
    When thou with rebukes dost correct man for iniquity, thou makest his beauty to consume away like a moth: surely every man is vanity. Selah.     When you rebuke and correct man for iniquity, You consume his wealth like a moth. Surely every man is but a breath." Selah.     No longer let your hand be hard on me; I am wasted by the blows of your hand.
 
12.    בתוכחות  על־עון 
יסרת  איש  ותמס  כעש
חמודו  אך  הבל
כל־אדם  סלה׃
    Hear my prayer, O LORD, and give ear unto my cry; hold not thy peace at my tears: for I am a stranger with thee, and a sojourner, as all my fathers were.     "Hear my prayer, Yahweh, and give ear to my cry. Don't be silent at my tears. For I am a stranger with you, a foreigner, as all my fathers were.     By the weight of your wrath against man's sin, the glory of his form is wasted away; truly every man is but a breath. (Selah.)
 
13.    שמעה־תפלתי  יהוה 
ושועתי  האזינה
אל־דמעתי  אל־תחרש
כי  גר  אנכי  עמך
תושב  ככל־אבותי׃
    O spare me, that I may recover strength, before I go hence, and be no more.     Oh spare me, that I may recover strength, before I go away, and exist no more."     Let my prayer come to your ears, O Lord, and give attention to my cry, make an answer to my weeping: for my time here is short before you, and in a little time I will be gone, like all my fathers.
 
14.    השע  ממני  ואבליגה 
בטרם  אלך  ואינני׃