* | bible | * | 19. psalms | 95      <   > 

hebrew
 
kjv
 
web
 
basic
 
1.    לכו  נרננה  ליהוה 
נריעה  לצור  ישענו׃
    O come, let us sing unto the LORD: let us make a joyful noise to the rock of our salvation.     Oh come, let's sing to Yahweh. Let's shout aloud to the rock of our salvation!     O come, let us make songs to the Lord; sending up glad voices to the Rock of our salvation.
 
2.    נקדמה  פניו  בתודה 
בזמרות  נריע  לו׃
    Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise unto him with psalms.     Let's come before his presence with thanksgiving. Let's extol him with songs!     Let us come before his face with praises; and make melody with holy songs.
 
3.    כי  אל  גדול  יהוה 
ומלך  גדול
על־כל־אלהים׃
    For the LORD is a great God, and a great King above all gods.     For Yahweh is a great God, a great King above all gods.     For the Lord is a great God, and a great King over all gods.
 
4.    אשר  בידו 
מחקרי־ארץ  ותועפות
הרים  לו׃
    In his hand are the deep places of the earth: the strength of the hills is his also.     In his hand are the deep places of the earth. The heights of the mountains are also his.     The deep places of the earth are in his hand; and the tops of the mountains are his.
 
5.    אשר־לו  הים  והוא 
עשהו  ויבשת  ידיו
יצרו׃
    The sea is his, and he made it: and his hands formed the dry land.     The sea is his, and he made it. His hands formed the dry land.     The sea is his, and he made it; and the dry land was formed by his hands.
 
6.    באו  נשתחוה  ונכרעה 
נברכה  לפני־יהוה
עשנו׃
    O come, let us worship and bow down: let us kneel before the LORD our maker.     Oh come, let's worship and bow down. Let's kneel before Yahweh, our Maker,     O come, let us give worship, falling down on our knees before the Lord our Maker.
 
7.    כי  הוא  אלהינו 
ואנחנו  עם  מרעיתו
וצאן  ידו  היום
אם־בקלו  תשמעו׃
    For he is our God; and we are the people of his pasture, and the sheep of his hand. To day if ye will hear his voice,     for he is our God. We are the people of his pasture, and the sheep in his care. Today, oh that you would hear his voice!     For he is our God; and we are the people to whom he gives food, and the sheep of his flock. Today, if you would only give ear to his voice!
 
8.    אל־תקשו  לבבכם 
כמריבה  כיום  מסה
במדבר׃
    Harden not your heart, as in the provocation, and as in the day of temptation in the wilderness:     Don't harden your heart, as at Meribah, as in the day of Massah in the wilderness,     Let not your hearts be hard, as at Meribah, as in the day of Massah in the waste land;
 
9.    אשר  נסוני  אבותיכם 
בחנוני  גם־ראו
פעלי׃
    When your fathers tempted me, proved me, and saw my work.     when your fathers tempted me, tested me, and saw my work.     When your fathers put me to the test and saw my power and my work.
 
10.    ארבעים  שנה  אקוט 
בדור  ואמר  עם  תעי
לבב  הם  והם
לא־ידעו  דרכי׃
    Forty years long was I grieved with this generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways:     Forty long years I was grieved with that generation, and said, "It is a people that errs in their heart. They have not known my ways."     For forty years I was angry with this generation, and said, They are a people whose hearts are turned away from me, for they have no knowledge of my ways;
 
11.    אשר־נשבעתי  באפי 
אם־יבאון
אל־מנוחתי׃
    Unto whom I sware in my wrath that they should not enter into my rest.     Therefore I swore in my wrath, "They won't enter into my rest."     And I made an oath in my wrath, that they might not come into my place of rest.