* | bible | * | 19. psalms | 100      <   > 

web
 
kjv
 
hebrew
 
hebtrans
 
young
 
latin
 
1.    {A Psalm of thanksgiving.} Shout for joy to Yahweh, all you lands!     Make a joyful noise unto the LORD, all ye lands.     מזמור  לתודה  הריעו 
ליהוה  כל־הארץ׃
    MZMVUr LThVDH HUrY'yV LYHVH KL-H'aUrTSh.     A Psalm of Thanksgiving.
Shout to Jehovah, all the earth.
    canticum in gratiarum actione
 
2.    Serve Yahweh with gladness. Come before his presence with singing.     Serve the LORD with gladness: come before his presence with singing.     עבדו  את־יהוה 
בשמחה  באו  לפניו
ברננה׃
    'yBDV 'aTh-YHVH BShMChH B'aV LPhNYV BUrNNH.     Serve Jehovah with joy, come before him with singing.     iubilate Domino omnis terra servite Domino in laetitia ingredimini coram eo in laude
 
3.    Know that Yahweh, he is God. It is he who has made us, and we are his. We are his people, and the sheep of his pasture.     Know ye that the LORD he is God: it is he that hath made us, and not we ourselves; we are his people, and the sheep of his pasture.     דעו  כי־יהוה  הוא 
אלהים  הוא־עשנו
ולא  אנחנו  עמו
וצאן  מרעיתו׃
    D'yV KY-YHVH HV'a 'aLHYM HV'a-'yShNV VL'a 'aNChNV 'yMV VTSh'aN MUr'yYThV.     Know that Jehovah He is God, He made us, and we are His, His people -- and the flock of His pasture.     scitote quoniam Dominus ipse est Deus ipse fecit nos et ipsius sumus populus eius et grex pascuae eius
 
4.    Enter into his gates with thanksgiving, into his courts with praise. Give thanks to him, and bless his name.     Enter into his gates with thanksgiving, and into his courts with praise: be thankful unto him, and bless his name.     באו  שעריו  בתודה 
חצרתיו  בתהלה
הודו־לו  ברכו  שמו׃
    B'aV Sh'yUrYV BThVDH ChTShUrThYV BThHLH HVDV-LV BUrKV ShMV.     Enter ye His gates with thanksgiving, His courts with praise, Give ye thanks to Him, bless ye His Name.     ingredimini portas eius in gratiarum actione atria eius in laude confitemini ei benedicite nomini eius
 
5.    For Yahweh is good. His loving kindness endures forever, his faithfulness to all generations.     For the LORD is good; his mercy is everlasting; and his truth endureth to all generations.     כי־טוב  יהוה  לעולם 
חסדו  ועד־דר  ודר
אמונתו׃
    KY-TVB YHVH L'yVLM ChSDV V'yD-DUr VDUr 'aMVNThV.     For good is Jehovah, to the age His kindness, And to generation and generation His faithfulness!     quia bonus Dominus in sempiternum misericordia eius et usque ad generationem et generationem fides eius