* | bible | * | 19. psalms | 114      <   > 

web
 
kjv
 
hebrew
 
hebtrans
 
young
 
latin
 
1.    When Israel went forth out of Egypt, the house of Jacob from a people of foreign language;     When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language;     בצאת  ישראל  ממצרים 
בית  יעקב  מעם  לעז׃
    BTSh'aTh YShUr'aL MMTShUrYM BYTh Y'yQB M'yM L'yZ.     In the going out of Israel from Egypt, The house of Jacob from a strange people,     cum egrederetur Israhel de Aegypto domus Iacob de populo barbaro
 
2.    Judah became his sanctuary, Israel his dominion.     Judah was his sanctuary, and Israel his dominion.     היתה  יהודה  לקדשו 
ישראל  ממשלותיו׃
    HYThH YHVDH LQDShV YShUr'aL MMShLVThYV.     Judah became His sanctuary, Israel his dominion.     factus est Iudas in sanctificatione eius Israhel potestas eius
 
3.    The sea saw it, and fled. The Jordan was driven back.     The sea saw it, and fled: Jordan was driven back.     הים  ראה  וינס 
הירדן  יסב  לאחור׃
    HYM Ur'aH VYNS HYUrDN YSB L'aChVUr.     The sea hath seen, and fleeth, The Jordan turneth backward.     mare vidit et fugit Iordanis conversus est retrorsum
 
4.    The mountains skipped like rams, the little hills like lambs.     The mountains skipped like rams, and the little hills like lambs.     ההרים  רקדו  כאילים 
גבעות  כבני־צאן׃
    HHUrYM UrQDV K'aYLYM GB'yVTh KBNY-TSh'aN.     The mountains have skipped as rams, Heights as sons of a flock.     montes subsilierunt quasi arietes colles quasi filii gregis
 
5.    What was it, you sea, that you fled? You Jordan, that you turned back?     What ailed thee, O thou sea, that thou fleddest? thou Jordan, that thou wast driven back?     מה־לך  הים  כי  תנוס 
הירדן  תסב  לאחור׃
    MH-LK HYM KY ThNVS HYUrDN ThSB L'aChVUr.     What -- to thee, O sea, that thou fleest? O Jordan, thou turnest back!     quid tibi est mare quia fugisti Iordanis quia conversus es retrorsum
 
6.    You mountains, that you skipped like rams; you little hills, like lambs?     Ye mountains, that ye skipped like rams; and ye little hills, like lambs?     ההרים  תרקדו 
כאילים  גבעות
כבני־צאן׃
    HHUrYM ThUrQDV K'aYLYM GB'yVTh KBNY-TSh'aN.     O mountains, ye skip as rams! O heights, as sons of a flock!     montes sussultastis quasi arietes colles quasi filii gregis
 
7.    Tremble, you earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob,     Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob;     מלפני  אדון  חולי 
ארץ  מלפני  אלוה
יעקב׃
    MLPhNY 'aDVN ChVLY 'aUrTSh MLPhNY 'aLVH Y'yQB.     From before the Lord be afraid, O earth, From before the God of Jacob,     a facie Domini contremesce terra a facie Dei Iacob
 
8.    who turned the rock into a pool of water, the flint into a spring of waters.     Which turned the rock into a standing water, the flint into a fountain of waters.     ההפכי  הצור 
אגם־מים  חלמיש
למעינו־מים׃
    HHPhKY HTShVUr 'aGM-MYM ChLMYSh LM'yYNV-MYM.     He is turning the rock to a pool of waters, The flint to a fountain of waters!     qui convertit petram in paludes aquarum silicem in fontes aquarum