* | bible | * | 19. psalms | 20      <   > 

web
 
kjv
 
hebrew
 
hebtrans
 
young
 
latin
 
1.    {For the Chief Musician. A Psalm by David.} May Yahweh answer you in the day of trouble. May the name of the God of Jacob set you up on high,     The LORD hear thee in the day of trouble; the name of the God of Jacob defend thee;     למנצח  מזמור  לדוד׃      LMNTShCh MZMVUr LDVD.     To the Overseer. -- A Psalm of David.     victori canticum David
 
2.    send you help from the sanctuary, grant you support from Zion,     Send thee help from the sanctuary, and strengthen thee out of Zion;     יענך  יהוה  ביום 
צרה  ישגבך  שם  אלהי
יעקב׃
    Y'yNK YHVH BYVM TShUrH YShGBK ShM 'aLHY Y'yQB.     Jehovah doth answer thee, In a day of adversity, The name of the God of Jacob doth set thee on high,     exaudiat te Dominus in die tribulationis protegat te nomen Dei Iacob
 
3.    remember all your offerings, and accept your burnt sacrifice. Selah.     Remember all thy offerings, and accept thy burnt sacrifice; Selah.     ישלח־עזרך  מקדש 
ומציון  יסעדך׃
    YShLCh-'yZUrK MQDSh VMTShYVN YS'yDK.     He doth send thy help from the sanctuary, And from Zion doth support thee,     mittat tibi auxilium de sancto et de Sion roboret te
 
4.    May He grant you your heart's desire, and fulfill all your counsel.     Grant thee according to thine own heart, and fulfil all thy counsel.     יזכר  כל־מנחתך 
ועולתך  ידשנה  סלה׃
    YZKUr KL-MNChThK V'yVLThK YDShNH SLH.     He doth remember all thy presents, And thy burnt-offering doth reduce to ashes. Selah.     memor sit omnis sacrificii tui et holocaustum tuum pingue fiat semper
 
5.    We will triumph in your salvation. In the name of our God, we will set up our banners. May Yahweh grant all your requests.     We will rejoice in thy salvation, and in the name of our God we will set up our banners: the LORD fulfil all thy petitions.     יתן־לך  כלבבך 
וכל־עצתך  ימלא׃
    YThN-LK KLBBK VKL-'yTShThK YML'a.     He doth give to thee according to thy heart, And all thy counsel doth fulfil.     det tibi secundum cor tuum et omnem voluntatem tuam impleat
 
6.    Now I know that Yahweh saves his anointed. He will answer him from his holy heaven, with the saving strength of his right hand.     Now know I that the LORD saveth his anointed; he will hear him from his holy heaven with the saving strength of his right hand.     נרננה  בישועתך 
ובשם־אלהינו  נדגל
ימלא  יהוה
כל־משאלותיך׃
    NUrNNH BYShV'yThK VBShM-'aLHYNV NDGL YML'a YHVH KL-MSh'aLVThYK.     We sing of thy salvation, And in the name of our God set up a banner. Jehovah doth fulfil all thy requests.     laudabimus in salutari tuo et in nomine Dei nostri ducemus choros
 
7.    Some trust in chariots, and some in horses, but we trust the name of Yahweh our God.     Some trust in chariots, and some in horses: but we will remember the name of the LORD our God.     עתה  ידעתי  כי 
הושיע  יהוה  משיחו
יענהו  משמי  קדשו
בגברות  ישע  ימינו׃
    'yThH YD'yThY KY HVShY'y YHVH MShYChV Y'yNHV MShMY QDShV BGBUrVTh YSh'y YMYNV.     Now I have known That Jehovah hath saved His anointed, He answereth him from His holy heavens, With the saving might of His right hand.     impleat Dominus omnes petitiones tuas nunc scio quoniam salvabit Dominus christum suum exaudiet eum de caelo sancto suo in fortitudine salutis dexterae suae
 
8.    They are bowed down and fallen, but we rise up, and stand upright.     They are brought down and fallen: but we are risen, and stand upright.     אלה  ברכב  ואלה 
בסוסים  ואנחנו
בשם־יהוה  אלהינו
נזכיר׃
    'aLH BUrKB V'aLH BSVSYM V'aNChNV BShM-YHVH 'aLHYNV NZKYUr.     Some of chariots, and some of horses, And we of the name of Jehovah our God Make mention.     hii in curribus et hii in equis nos autem nominis Domini Dei nostri recordabimur
 
9.    Save, Yahweh! Let the King answer us when we call!     Save, LORD: let the king hear us when we call.     המה  כרעו  ונפלו 
ואנחנו  קמנו
ונתעודד׃
    HMH KUr'yV VNPhLV V'aNChNV QMNV VNTh'yVDD.     They -- they have bowed and have fallen, And we have risen and station ourselves upright.     ipsi incurvati sunt et ceciderunt nos autem resurreximus et erecti sumus