* | bible | * | 19. psalms | 24      <   > 

web
 
kjv
 
hebrew
 
hebtrans
 
young
 
latin
 
1.    {A Psalm by David.} The earth is Yahweh's, with its fullness; the world, and those who dwell therein.     The earth is the LORD's, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein.     לדוד  מזמור  ליהוה 
הארץ  ומלואה  תבל
וישבי  בה׃
    LDVD MZMVUr LYHVH H'aUrTSh VMLV'aH ThBL VYShBY BH.     A Psalm of David.
To Jehovah is the earth and its fulness, The world and the inhabitants in it.
    David canticum Domini est terra et plenitudo eius orbis et habitatores eius
 
2.    For he has founded it on the seas, and established it on the floods.     For he hath founded it upon the seas, and established it upon the floods.     כי־הוא  על־ימים 
יסדה  ועל־נהרות
יכוננה׃
    KY-HV'a 'yL-YMYM YSDH V'yL-NHUrVTh YKVNNH.     For He on the seas hath founded it, And on the floods He doth establish it.     quia ipse super maria fundavit eum et super flumina stabilivit illum
 
3.    Who may ascend to Yahweh's hill? Who may stand in his holy place?     Who shall ascend into the hill of the LORD? or who shall stand in his holy place?     מי־יעלה  בהר־יהוה 
ומי־יקום  במקום
קדשו׃
    MY-Y'yLH BHUr-YHVH VMY-YQVM BMQVM QDShV.     Who goeth up into the hill of Jehovah? And who riseth up in His holy place?     quis ascendet in montem Domini et quis stabit in loco sancto eius
 
4.    He who has clean hands and a pure heart; who has not lifted up his soul to falsehood, and has not sworn deceitfully.     He that hath clean hands, and a pure heart; who hath not lifted up his soul unto vanity, nor sworn deceitfully.     נקי  כפים  ובר־לבב 
אשר  לא־נשא  לשוא
נפשי  ולא  נשבע
למרמה׃
    NQY KPhYM VBUr-LBB 'aShUr L'a-NSh'a LShV'a NPhShY VL'a NShB'y LMUrMH.     The clean of hands, and pure of heart, Who hath not lifted up to vanity his soul, Nor hath sworn to deceit.     innocens manibus et mundo corde qui non exaltavit frustra animam suam et non iuravit dolose
 
5.    He shall receive a blessing from Yahweh, righteousness from the God of his salvation.     He shall receive the blessing from the LORD, and righteousness from the God of his salvation.     ישא  ברכה  מאת  יהוה 
וצדקה  מאלהי  ישעו׃
    YSh'a BUrKH M'aTh YHVH VTShDQH M'aLHY YSh'yV.     He beareth away a blessing from Jehovah, Righteousness from the God of his salvation.     accipiet benedictionem a Domino et iustitiam a Deo salutari suo
 
6.    This is the generation of those who seek Him, who seek your face--even Jacob. Selah.     This is the generation of them that seek him, that seek thy face, O Jacob. Selah.     זה  דור  דרשו  מבקשי 
פניך  יעקב  סלה׃
    ZH DVUr DUrShV MBQShY PhNYK Y'yQB SLH.     This is a generation of those seeking Him. Seeking Thy face, O Jacob! Selah.     haec generatio quaerentium eum quaerentium faciem tuam Iacob semper
 
7.    Lift up your heads, you gates! Be lifted up, you everlasting doors, and the King of glory will come in.     Lift up your heads, O ye gates; and be ye lift up, ye everlasting doors; and the King of glory shall come in.     שאו  שערים  ראשיכם 
והנשאו  פתחי  עולם
ויבוא  מלך  הכבוד׃
    Sh'aV Sh'yUrYM Ur'aShYKM VHNSh'aV PhThChY 'yVLM VYBV'a MLK HKBVD.     Lift up, O gates, your heads, And be lifted up, O doors age-during, And come in doth the king of glory!     levate portae capita vestra et elevamini ianuae sempiternae et ingrediatur rex gloriae
 
8.    Who is the King of glory? Yahweh strong and mighty, Yahweh mighty in battle.     Who is this King of glory? The LORD strong and mighty, the LORD mighty in battle.     מי  זה  מלך  הכבוד 
יהוה  עזוז  וגבור
יהוה  גבור  מלחמה׃
    MY ZH MLK HKBVD YHVH 'yZVZ VGBVUr YHVH GBVUr MLChMH.     Who is this -- `the king of glory?` Jehovah -- strong and mighty, Jehovah, the mighty in battle.     quis est iste rex gloriae Dominus fortis et potens Dominus fortis in proelio
 
9.    Lift up your heads, you gates; yes, lift them up, you everlasting doors, and the King of glory will come in.     Lift up your heads, O ye gates; even lift them up, ye everlasting doors; and the King of glory shall come in.     שאו  שערים  ראשיכם 
ושאו  פתחי  עולם
ויבא  מלך  הכבוד׃
    Sh'aV Sh'yUrYM Ur'aShYKM VSh'aV PhThChY 'yVLM VYB'a MLK HKBVD.     Lift up, O gates, your heads, And be lifted up, O doors age-during, And come in doth the king of glory!     levate portae capita vestra et erigite ianuae sempiternae et ingrediatur rex gloriae
 
10.    Who is this King of glory? Yahweh of Armies is the King of glory! Selah.     Who is this King of glory? The LORD of hosts, he is the King of glory. Selah.     מי  הוא  זה  מלך 
הכבוד  יהוה  צבאות
הוא  מלך  הכבוד
סלה׃
    MY HV'a ZH MLK HKBVD YHVH TShB'aVTh HV'a MLK HKBVD SLH.     Who is He -- this `king of glory?` Jehovah of hosts -- He is the king of glory! Selah.     quis est iste rex gloriae Dominus exercituum ipse est rex gloriae semper