* | bible | * | 19. psalms | 67      <   > 

web
 
kjv
 
hebrew
 
hebtrans
 
young
 
latin
 
1.    {For the Chief Musician. With stringed instruments. A Psalm. A song.} May God be merciful to us, bless us, and cause his face to shine on us. Selah.     God be merciful unto us, and bless us; and cause his face to shine upon us; Selah.     למנצח  בנגינת 
מזמור  שיר׃
    LMNTShCh BNGYNTh MZMVUr ShYUr.     To the Overseer, with stringed instruments. -- A Psalm, a Song.     victori in psalmis canticum carminis
 
2.    That your way may be known on earth, and your salvation among all nations,     That thy way may be known upon earth, thy saving health among all nations.     אלהים  יחננו 
ויברכנו  יאר  פניו
אתנו  סלה׃
    'aLHYM YChNNV VYBUrKNV Y'aUr PhNYV 'aThNV SLH.     God doth favour us and bless us, Doth cause His face to shine with us. Selah.     Deus misereatur nostri et benedicat nobis inlustret faciem suam super nos semper
 
3.    let the peoples praise you, God. Let all the peoples praise you.     Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee.     לדעת  בארץ  דרכך 
בכל־גוים  ישועתך׃
    LD'yTh B'aUrTSh DUrKK BKL-GVYM YShV'yThK.     For the knowledge in earth of Thy way, among all nations of Thy salvation.     ut nota fiat in terra via tua in universis gentibus salus tua
 
4.    Oh let the nations be glad and sing for joy, for you will judge the peoples with equity, and govern the nations on earth. Selah.     O let the nations be glad and sing for joy: for thou shalt judge the people righteously, and govern the nations upon earth. Selah.     יודוך  עמים  אלהים 
יודוך  עמים  כלם׃
    YVDVK 'yMYM 'aLHYM YVDVK 'yMYM KLM.     Praise Thee do peoples, O God, Praise Thee do peoples, all of them.     confiteantur tibi populi Deus confiteantur tibi populi omnes
 
5.    Let the peoples praise you, God. Let all the peoples praise you.     Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee.     ישמחו  וירננו 
לאמים  כי־תשפט
עמים  מישור  ולאמים
בארץ  תנחם  סלה׃
    YShMChV VYUrNNV L'aMYM KY-ThShPhT 'yMYM MYShVUr VL'aMYM B'aUrTSh ThNChM SLH.     Rejoice and sing do nations, For Thou judgest peoples uprightly, And peoples on earth comfortest. Selah.     laetentur et laudent gentes quoniam iudicas populos in aequitate et gentium quae in terra sunt ductor es sempiternus
 
6.    The earth has yielded its increase. God, even our own God, will bless us.     Then shall the earth yield her increase; and God, even our own God, shall bless us.     יודוך  עמים  אלהים 
יודוך  עמים  כלם׃
    YVDVK 'yMYM 'aLHYM YVDVK 'yMYM KLM.     Confess Thee do peoples, O God, Confess Thee do peoples -- all of them.     confiteantur tibi populi Deus confiteantur tibi populi omnes
 
7.    God will bless us. All the ends of the earth shall fear him.     God shall bless us; and all the ends of the earth shall fear him.     ארץ  נתנה  יבולה 
יברכנו  אלהים
אלהינו׃
    'aUrTSh NThNH YBVLH YBUrKNV 'aLHYM 'aLHYNV.     Earth hath given her increase, God doth bless us -- our God,     terra dedit germen suum benedicat nobis Deus Deus noster