| y_ali | khalifa | arabic | tlt | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1. * | When the Sky is cleft asunder; | When the heaven is shattered. | سورة الانفطار بسم الله الرحمن الرحيم ٛــــ اذا السماء انفطرت | swr+ alanfTar bsm allh alrHmn alrHym ? aXa alsma' anfTrt | |||
| 2. * | When the Stars are scattered; | The planets are scattered. | واذا الكواكب انتثرت | waXa alkwakb antxrt | |||
| 3. * | When the Oceans are suffered to burst forth; | The oceans are exploded. | واذا البحار فجرت | waXa albHar fjrt | |||
| 4. * | And when the Graves are turned upside down;- | The graves are opened. | واذا القبور بعثرت | waXa alqbwr b`xrt | |||
| 5. * | (Then) shall each soul know what it hath sent forward and (what it hath) kept back. | Every soul will find out what caused it to advance, and what caused it to regress. | علمت نفس ماقدمت واخرت | `lmt nfs maqdmt waKrt | |||
| 6. * | O man! What has seduced thee from thy Lord Most Beneficent?- | O you human being, what diverted you from your Lord Most Honorable? | ياايها الانسان ماغرك بربك الكريم | yaayha alansan maGrk brbk alkrym | |||
| 7. * | Him Who created thee. Fashioned thee in due proportion, and gave thee a just bias; | The One who created you, designed you, and perfected you. | الذي خلقك فسواك فعدلك | alXy Klqk fswak f`dlk | |||
| 8. * | In whatever Form He wills, does He put thee together. | In whatever design He chose, He constructed it. | في اي صورة ماشاء ركبك | fy ay Swr+ ma$a' rkbk | |||
| 9. * | Day! nit ye do reject Right and Judgment! | Indeed, you disbelieve in the religion. | كلا بل تكذبون بالدين | kla bl tkXbwn baldyn | |||
| 10. * | But verily over you (are appointed angels) to protect you,- | Oblivious to the fact that there are (invisible) keepers around you. | وان عليكم لحافظين | wan `lykm lHafZyn | |||
| 11. * | Kind and honourable,- Writing down (your deeds): | They are honest recorders. | كراما كاتبين | krama katbyn | |||
| 12. * | They know (and understand) all that ye do. | They record everything you do. | يعلمون ماتفعلون | y`lmwn matf`lwn | |||
| 13. * | As for the Righteous, they will be in bliss; | Surely, the pious have deserved bliss. | ان الابرار لفي نعيم | an alabrar lfy n`ym | |||
| 14. * | And the Wicked - they will be in the Fire, | While the wicked have deserved Hell. | وان الفجار لفي جحيم | wan alfjar lfy jHym | |||
| 15. * | Which they will enter on the Day of Judgment, | Will incur it on the Day of Judgment. | يصلونها يوم الدين | ySlwnha ywm aldyn | |||
| 16. * | And they will not be able to keep away therefrom. | They never leave it. | وماهم عنها بغائبين | wmahm `nha bGaYbyn | |||
| 17. * | And what will explain to thee what the Day of Judgment is? | Awesome is the Day of Judgment. | وماادراك مايوم الدين | wmaadrak maywm aldyn | |||
| 18. * | Again, what will explain to thee what the Day of Judgment is? | What a day; the Day of Judgment! | ثم ماادراك مايوم الدين | xm maadrak maywm aldyn | |||
| 19. * | (It will be) the Day when no soul shall have power (to do) aught for another: For the command, that Day, will be (wholly) with Allah. | That is the day when no soul can help another soul, and all decisions, on that day, will belong to GOD. | يوم لاتملك نفس لنفس شيئا والامر يومئذ لله | ywm latmlk nfs lnfs $yYa walamr ywmYX llh | |||