* | quran | * | 84. al-inshiqaq. the rending      <   > 

y_ali
 
khalifa
 
arabic
 
tlt
 
1.  *     When the sky is rent asunder,     The time will come when the sky is ruptured.     سورة الانشقاق  بسم الله الرحمن الرحيم ٛــــ اذا السماء انشقت     swr+ alan$qaq  bsm allh alrHmn alrHym ? aXa alsma' an$qt
 
2.  *     And hearkens to (the Command of) its Lord, and it must needs (do so);-     It will submit to its Lord and expire.     واذنت لربها وحقت     waXnt lrbha wHqt
 
3.  *     And when the earth is flattened out,     The earth will be leveled.     واذا الارض مدت     waXa alarD mdt
 
4.  *     And casts forth what is within it and becomes (clean) empty,     It will eject its contents, as it erupts.     والقت مافيها وتخلت     walqt mafyha wtKlt
 
5.  *     And hearkens to (the Command of) its Lord,- and it must needs (do so);- (then will come Home the full reality).     It will submit to its Lord and expire.     واذنت لربها وحقت     waXnt lrbha wHqt
 
6.  *     O thou man! Verily thou art ever toiling on towards thy Lord- painfully toiling,- but thou shalt meet Him.     O humans, you are irreversibly heading for a meeting with your Lord.     ياايها الانسان انك كادح الى ربك كدحا فملاقيه     yaayha alansan ank kadH ali rbk kdHa fmlaqyh
 
7.  *     Then he who is given his Record in his right hand,     As for the one who receives his record in his right hand,     فاما من اوتي كتابه بيمينه     fama mn awty ktabh bymynh
 
8.  *     Soon will his account be taken by an easy reckoning,     His reckoning will be easy.     فسوف يحاسب حسابا يسيرا     fswf yHasb Hsaba ysyra
 
9.  *     And he will turn to his people, rejoicing!     He will return to his people joyfully.     وينقلب الى اهله مسرورا     wynqlb ali ahlh msrwra
 
10.  *     But he who is given his Record behind his back,-     As for the one who receives his record behind his back,     واما من اوتي كتابه وراء ظهره     wama mn awty ktabh wra' Zhrh
 
11.  *     Soon will he cry for perdition,     He will be ridden with remorse.     فسوف يدعو ثبورا     fswf yd`w xbwra
 
12.  *     And he will enter a Blazing Fire.     And will burn in Hell.     ويصلى سعيرا     wySli s`yra
 
13.  *     Truly, did he go about among his people, rejoicing!     He used to act arrogantly among his people.     انه كان في اهله مسرورا     anh kan fy ahlh msrwra
 
14.  *     Truly, did he think that he would not have to return (to Us)!     He thought that he will never be called to account.     انه ظن ان لن يحور     anh Zn an ln yHwr
 
15.  *     Nay, nay! for his Lord was (ever) watchful of him!     Yes indeed, his Lord was Seer of him.     بلى ان ربه كان به بصيرا     bli an rbh kan bh bSyra
 
16.  *     So I do call to witness the ruddy glow of Sunset;     I solemnly swear by the rosy dusk.     فلا اقسم بالشفق     fla aqsm bal$fq
 
17.  *     The Night and its Homing;     And the night as it spreads.     والليل وماوسق     wallyl wmawsq
 
18.  *     And the Moon in her fullness:     And the moon and its phases.     والقمر اذا اتسق     walqmr aXa atsq
 
19.  *     Ye shall surely travel from stage to stage.     You will move from stage to stage     لتركبن طبقا عن طبق     ltrkbn Tbqa `n Tbq
 
20.  *     What then is the matter with them, that they believe not?-     Why do they not believe?     فمالهم لايؤمنون     fmalhm layWmnwn
 
21.  *     And when the Qur'an is read to them, they fall not prostrate,     And when the Quran is recited to them, they do not fall prostrate.     واذا قرئ عليهم القران لايسجدون     waXa qrY `lyhm alqran laysjdwn
 
22.  *     But on the contrary the Unbelievers reject (it).     This is because those who disbelieved are rejecting (the Quran).     بل الذين كفروا يكذبون     bl alXyn kfrwa ykXbwn
 
23.  *     But Allah has full knowledge of what they secrete (in their breasts)     GOD is fully aware of their innermost thoughts.     والله اعلم بما يوعون     wallh a`lm bma yw`wn
 
24.  *     So announce to them a Penalty Grievous,     Promise them painful retribution.     فبشرهم بعذاب اليم     fb$rhm b`Xab alym
 
25.  *     Except to those who believe and work righteous deeds: For them is a Reward that will never fail.     As for those who believed and led a righteous life, they receive a recompense that is well-deserved.     الا الذين امنوا وعملوا الصالحات لهم اجر غير ممنون     ala alXyn amnwa w`mlwa alSalHat lhm ajr Gyr mmnwn