* | quran | * | 91. ash-shams. the sun      <   > 

y_ali
 
khalifa
 
arabic
 
tlt
 
1.  *     By the Sun and his (glorious) splendour;     By the sun and its brightness.     سورة الشمس بسم الله الرحمن الرحيم ٛــــ والشمس وضحاها     swr+ al$ms bsm allh alrHmn alrHym ? wal$ms wDHaha
 
2.  *     By the Moon as she follows him;     The moon that follows it.     والقمر اذا تلاها     walqmr aXa tlaha
 
3.  *     By the Day as it shows up (the Sun's) glory;     The day that reveals.     والنهار اذا جلاها     walnhar aXa jlaha
 
4.  *     By the Night as it conceals it;     The night that covers.     والليل اذا يغشاها     wallyl aXa yG$aha
 
5.  *     By the Firmament and its (wonderful) structure;     The sky and Him who built it.     والسماء ومابناها     walsma' wmabnaha
 
6.  *     By the Earth and its (wide) expanse:     The earth and Him who sustains it.     والارض وماطحاها     walarD wmaTHaha
 
7.  *     By the Soul, and the proportion and order given to it;     The soul and Him who created it.     ونفس وماسواها     wnfs wmaswaha
 
8.  *     And its enlightenment as to its wrong and its right;-     Then showed it what is evil and what is good.     فالهمها فجورها وتقواها     falhmha fjwrha wtqwaha
 
9.  *     Truly he succeeds that purifies it,     Successful is one who redeems it.     قد افلح من زكاها     qd aflH mn zkaha
 
10.  *     And he fails that corrupts it!     Failing is one who neglects it.     وقد خاب من دساها     wqd Kab mn dsaha
 
11.  *     The Thamud (people) rejected (their prophet) through their inordinate wrong-doing,     Thamoud's disbelief caused them to transgress.     كذبت ثمود بطغواها     kXbt xmwd bTGwaha
 
12.  *     Behold, the most wicked man among them was deputed (for impiety).     They followed the worst among them.     اذ انبعث اشقاها     aX anb`x a$qaha
 
13.  *     But the Messenger of Allah said to them: "It is a She-camel of Allah. And (bar her not from) having her drink!"     GOD's messenger said to them, "This is GOD's camel; let her drink."     فقال لهم رسول الله ناقة الله وسقياها     fqal lhm rswl allh naq+ allh wsqyaha
 
14.  *     Then they rejected him (as a false prophet), and they hamstrung her. So their Lord, on account of their crime, obliterated their traces and made them equal (in destruction, high and low)!     They disbelieved him and slaughtered her. Their Lord then requited them for their sin and annihilated them.     فكذبوه فعقروها فدمدم عليهم ربهم بذنبهم فسواها     fkXbwh f`qrwha fdmdm `lyhm rbhm bXnbhm fswaha
 
15.  *     And for Him is no fear of its consequences.     Yet, those who came after them remain heedless.     ولايخاف عقباها     wlayKaf `qbaha