| y_ali | khalifa | arabic | tlt | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1. * | By the Glorious Morning Light, | By the forenoon. | سورة الضحى بسم الله الرحمن الرحيم ٛــــ والضحى | swr+ alDHi bsm allh alrHmn alrHym ? walDHi | |||
| 2. * | And by the Night when it is still,- | By the night as it falls. | والليل اذا سجى | wallyl aXa sji | |||
| 3. * | Thy Guardian-Lord hath not forsaken thee, nor is He displeased. | Your Lord never abandoned you, nor did He forget. | ماودعك ربك وماقلى | mawd`k rbk wmaqli | |||
| 4. * | And verily the Hereafter will be better for thee than the present. | The Hereafter is far better for you than this first (life). | وللاخرة خير لك من الاولى | wllaKr+ Kyr lk mn alawli | |||
| 5. * | And soon will thy Guardian-Lord give thee (that wherewith) thou shalt be well-pleased. | And your Lord will give you enough; you will be pleased. | ولسوف يعطيك ربك فترضى | wlswf y`Tyk rbk ftrDi | |||
| 6. * | Did He not find thee an orphan and give thee shelter (and care)? | Did He not find you orphaned and He gave you a home? | الم يجدك يتيما فاوى | alm yjdk ytyma fawi | |||
| 7. * | And He found thee wandering, and He gave thee guidance. | He found you astray, and guided you. | ووجدك ضالا فهدى | wwjdk Dala fhdi | |||
| 8. * | And He found thee in need, and made thee independent. | He found you poor, and made you rich. | ووجدك عائلا فاغنى | wwjdk `aYla faGni | |||
| 9. * | Therefore, treat not the orphan with harshness, | Therefore, you shall not forsake the orphan. | فاما اليتيم فلا تقهر | fama alytym fla tqhr | |||
| 10. * | Nor repulse the petitioner (unheard); | Nor shall you reprimand the beggar. | واما السائل فلا تنهر | wama alsaYl fla tnhr | |||
| 11. * | But the bounty of the Lord - rehearse and proclaim! | You shall proclaim the blessing your Lord has bestowed upon you. | واما بنعمة ربك فحدث | wama bn`m+ rbk fHdx | |||